Информация о выполнении Плана мероприятий по реализации Государственной программы по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020 – 2025 годы в 2021 году

 

Информация

о выполнении Плана мероприятий по реализации Государственной программы

по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 20202025 годы

в 2021 году

 

Р/с №

Наименование

Единица измерения

Форма завершения

Ответственные за исполнение

Исполнение

Источники финансирования

Код бюджетной программы

Исполнение

Базовое начальное значение

План

(2021)

Факт

(2021)

                     

 

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

 

1. Модернизация казахского языка на основе латинографического алфавита

 

 Целевой индикатор:

 

Доля участников письменной коммуникации, использующих латинографический алфавит

%

 

 

   МОН, МИО

-

-

-

-

-

 

В соответствии с поручением Главы государства по совершенствованию алфавита будет пересмотрена работа в данном направлении после утверждения соответствующим нормативным правовым актом усовершенствованного проекта алфавита казахского языка на основе латинской графики, проекта правил правописания казахского языка на основе нового алфавита.

 

 

Количество словарей, справочников и рукописей, изданных на основе латинографического алфавита (с нарастающим итогом)

единица

 

 

 

 

МОН

5

8

0

-

-

 

Мероприятия

1.

 

Издание и распространение орфографических, орфоэпических словарей казахского языка на основе латинографического алфавита, справочников по орфографии, орфоэпии казахского языка, а также справочников по культуре речи, пособий по практической стилистике и пунктуации

млн.тг.

словари, справочники

МОН, «Институт языкознания» (по согласованию)

-

-

-

РБ

230

100

В соответствии с поручением Главы государства по совершенствованию алфавита будет пересмотрена работа в данном направлении после утверждения соответствующим нормативным правовым актом усовершенствованного проекта алфавита казахского языка на основе латинской графики, проекта правил правописания казахского языка на основе нового алфавита.

2.

Утверждение правил орфографии казахского языка на основе нового алфавита

 

 

постановление Правитель
ства РК

МОН, ГО «Институт языкознания» (по согласованию)

-

-

-

-

-

В соответствии с поручением Главы государства по совершенствованию алфавита после утверждения указом Президента РК усовершенствованного проекта алфавита казахского языка на основе латинской графики, проект правил правописания казахского языка на основе нового алфавита будет утвержден соответствующим нормативным правовым актом.

3.

Обеспечение работы государственных органов, учреждений, национальных компаний и других организаций по изготовлению бланков, вывесок, объявлений, рекламы, прейскурантов, ценовых показателей, другой наглядной информации с использованием алфавита казахского языка на основе латинской графики 

 

информация в МНЭ

БҒМ,

заинтересованные ГО, МИО,

НК,

НПО

-

-

-

-

-

В соответствии с поручением Главы государства по совершенствованию алфавита будет пересмотрена работа в данном направлении после утверждения соответствующим нормативным правовым актом усовершенствованного проекта алфавита казахского языка на основе латинской графики, проекта правил правописания казахского языка на основе нового алфавита.

 

 

 

 

 

4.

Внесение изменений и дополнений в Закон РК «О языках в Республике Казахстан» по вопросам визуальной информации

 

внесение изменений в закон

МОН

-

-

-

-

-

29 декабря 2021 года Главой государства подписан Закон РК «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности».

5.

Проведение мероприятий по осуществлению научно-организационных задач по внедрению латинографического алфавита казахского языка

млн.тг.

семи

нар, совещание, конфе

ренция

МОН

-

-

-

РБ

230

100

8 сентября 2021 года в г. Нур-Султан состоялся рспубликанский онлайн семинар-совещание на тему «Алфавит. Правописание. Языковая реформа».

1 октября 2021 года был организован международный онлайн семинар-совещание «Освоение латинской графики входных слов, ономастических названий: обсуждение и опыт». Информационная работа, направленная на   популяризацию работы по совершенствованию нового казахского алфавита, основанного на латинской графике, проводилась в соответствии с комплексным медиапланом по переводу казахского алфавита на латинскую графику, разработанным совместно с соответствующими государственными органами.

6.

Обеспечение деятельности Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» по реализации государственной программы, в том числе по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику

млн.тг.

информация в МНЭ

МОН, Центр «Тіл-Қазына»

-

-

-

РБ

230

100

В 2021 году проведено 4 заседания орфографической рабочей группы (в режиме онлайн). На данных заседаниях были рассмотрены вопросы совершенствования правил правописания, усвоения вводных слов, написания терминов, ономастических названий, формирования норм компакт-письма.

 

Задача:

1.2. Совершенствование, унификация и кодификация отраслевой терминосистемы казахского языка на основе латинографического алфавита

 

Целевой индикатор:

 

Доля терминологического фонда, основанного на правописании на латинографическом

алфавите казахского языка (с нарастающим итогом)

%

информация в МНЭ

МОН

5

15

15

-

-

В 2021 году проведено 4 заседания Республиканской терминологической комиссии при Правительстве РК, по итогам которых утверждено 2902 термина. Более 15% (общий утвержденный терминологический фонд составил 27000 единиц).

 

Мероприятия

8

Обеспечение работы республиканских комиссии по терминологии и ономастике

млн.тг.

информация в МНЭ

МОН

МКС

-

-

-

РБ

230

100

Проведено 4 заседания Республиканской терминологической комиссии при Правительстве РК и рассмотрены термины по искусственному интеллекту, военному делу, литературе, лингвистике, средствам массовой информации, индустрии, архитектуре, строительству и т.д. и утверждены 2902 термина, предварительно прошедшие линвистическую экспертизу.

На сегодняшний день Министерством культуры и спорта совместно с местными исполнительными органами в целях упорядочения ономастических наименований в соответствии с поручением Администрации Президента РК проводится работа по изменению идеологически устаревших и повторяющихся наименований, встречающихся в регионах, на исторические названия местности и традиционные названия, близкие к национальному познанию.

На основании предложений акиматов в т. г. проведено 8 заседаний Республиканской ономастической комиссии при Правительстве РК в режиме онлайн и рассмотрено 1141 предложение центральных и местных исполнительных органов. Из них рассмотрено 256 объектов, 1 район, 884 составные части (улица, проспект), по итогам голосования членов Комиссии даны положительные заключения на ряд предложений.

В соответствии с Указом Президента РК от 20 ноября 2020 года № 453 «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы государственного управления Республики Казахстан» Постановлением Правительства РК от 9 февраля 2021 года № 39 комиссия по вопросам ономастики была исключена из этого пункта.

9.

Проведение лингвистической экспертизы терминов и наименований и унификация интертерминов в национальной терминологической системе

млн.тг.

информация в МНЭ

МОН МКС

-

-

-

РБ

230

100

По итогам года проведена лингвистическая экспертиза более 3 тыс. терминов, а также отдельных слов, наименований, рассмотренных на заседании Республиканской терминологической комиссии при Правительстве РК.

10.

Терминологияның өзекті мәселелері бойынша іс-шаралар өткізу

млн.тг.

семинар

 

МОН

 

-

-

-

РБ

230

100

В целях дальнейшего развития терминологической отрасли, обсуждения накопленных проблем в отрасли, обмена опытом проведены республиканские методические семинары 23 июня 2021 года   на тему «Терминологическая база: опыт и технологии», 27 сентября 2021 года на тему «Унификация терминов: лингвистическая и законодательная основа» и 15 октября 2021 года состоялась международная конференция «Международный опыт освоения иностранных терминов» в онлайн формате.

 

Задача: 1.3. Регулирование и стандартизация ономастического пространства на основе латинографического алфавита

 

Целевой индикатор:

 

Доля соблюдения  принципов  прозрачности в упорядочении ономастических наименований

%

информация в МНЭ

МКС

МИО

-

14

14

-

-

На сегодняшний день ономастическая работа в стране в целях упорядочения ономастических названий в соответствии с поручением Администрации Президента РК ведется по изменению идеологически устаревших и повторяющихся названий, встречающихся в регионах, на исторические названия местности и традиционные названия, близкие к национальному познанию.

При этом местные акиматы проводят соответствующую работу в соответствии с данным поручением. А также в целях соблюдения принципов открытости при наименовании и переименовании населенных пунктов и составных частей учитывались мнения местного населения в соответствии с действующим законодательством. Показатель, установленный госпрограммой (к 2021 году – 14%), достигнут.

 

                                                                                                                 Мероприятия

11.

Систематизация ономастических наименований путем использования историко-диахронного метода

млн.тг

информация в МНЭ

МКС

-

-

-

РБ

 

 

049

 

 

В процессе государственных закупок по реализации мероприятия по систематизации ономастических наименований с применением историко-диахронного метода поставщиком определено ТОО «Высшая школа профессиональной подготовки «KAINAR», подписан двусторонний договор о государственных закупках.

Со стороны поставщика в соответствии с договором в октябре-декабре 2021 года проведены исследования наименований населенных пунктов и физико-географических объектов по двум регионам страны (Акмолинская и Жамбылская области). В рамках проекта были проанализированы названия населенных пунктов и физико-географических объектов Акмолинской и Жамбылской областей, представлен табличный словарь.

Также разработан диахронический анализ и обоснование возврата коренных наименований. Список измененных наименований по указанным областям с 1991 года по настоящее время составлен с обоснованием. В связи с командировкой в г. Омск Российской Федерации член проекта специально посетил и им найден ряд географических названий по Акмолинской области. Также в каталоге карт представлены старые топографические карты Акмолинской и Жамбылской областей. В издании собраны карты переселенческих и подсобных участков указанных областей из фондов Омского областного исторического архива и карты природно-исторических районов и площадей использования казахами сельской местности. Поставщик выполнил полностью в соответствии с технической спецификацией проекта.

12.

Проведение мероприятий по     правильному написанию фамилий и имен граждан Казахстана на латинской графике

млн.тг

акции, флешмобы, семинары и др

МИО, НК

-

-

-

ЖБ

 

В соответствии с поручением Главы государства по совершенствованию алфавита будет пересмотрена работа в данном направлении после утверждения соответствующим нормативным правовым актом усовершенствованного проекта алфавита казахского языка на основе латинской графики, проекта правил правописания казахского языка на основе нового алфавита.

13.

Организация мероприятий

по вопросам ономастики 

 

млн. тг

конференция, конкурс, семинар

МКС

-

-

-

РБ

049

Во исполнение данного пункта Министерством культуры и спорта 29 октября 2021 года в городе Тараз Жамбылской области проведен территориальный семинар «Национальная ономастика: поиск и практика». Цель мероприятия - обсуждение актуальных вопросов в области ономастики и выработка предложений по совершенствованию деятельности регионов в этой сфере.

В ходе мероприятия были презентованы и разъяснены методические рекомендации по организации ономастической работы, одобренные Республиканской комиссией по ономастике при Правительстве РК, Дорожной карты по переименованию населенных пунктов и их составных частей с устаревшими идеологически названиями на 2022-2025 годы, а также обсуждена ситуация в регионах.

Также на семинаре были рассмотрены вопросы проведения исследовательских работ по древним историческим названиям населенных пунктов и их составных частей, а также меры, направленные на проведение разъяснительной работы среди населения.

Также 26 ноября 2021 года в городе Павлодар проведен республиканский конкурс «Ұлттық ономастика – ел айнасы».

14.

Разработка и утверждение стандарта наименований географических объектов и их составных частей на территории Республики Казахстан на основе латинографического алфавита

млн. тг

стандарт

МКС

МТИ

-

-

-

РБ

049

По проекту разработки и утверждения стандарта наименований географических объектов и их составных частей на территории Республики Казахстан на основе латинографического алфавита определен поставщиком ИП Мукажанов Т.Т. (9 148 900 тг.), подписан двусторонний договор о государственных закупках. В октябре-декабре 2021 года поставщиком были проведены исследования наименований физико-географических объектов области по стандартизации и унификации физико-географических названий. На основе латинского шрифта сформирован список наименований унифицируемых физико-географических объектов. В рамках проекта поставщиком проведены исследовательские работы на международном уровне с целью определения эффективных методов конверсии наименований физико-географических объектов на другие языки. Также была организована командировка в Азербайджан и Москву в целях обмена опытом со специалистами из СНГ и зарубежных стран в ходе реализации проекта со стороны поставщика. Транслитерация, транскрипция и перевод признаны на международном уровне эффективными методами конверсии физико-географических наименований объектов на другие языки в ходе обмена опытом, сбора данных СНГ и зарубежья.

В целях сопоставления проблем каждой страны в стандартизации наименований физико-географических объектов со стороны поставщика были сопоставлены проблемы стандартов стран Германии, Финляндии, Венгрии, Украины. Также проект по стандартизации наименований физико-географических объектов, реализующих проект, по их унификации был представлен в Министерство культуры и спорта.

 

         1.4. Реализация проекта «Национальный корпус казахского языка»

 

Показатель результатов:

 

Объем текстовой базы проекта «Национальный корпус казахского языка» (с нарастающим итогом)

млн. слова употребления

информация в МНЭ

 

 

 

 

 

 

 

МОН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 

 

 

 

 

 

 

 

15 

 

-

 

-

По информации Института языкознания им. А. Байтурсынова, объем базы «Национального корпуса казахского языка» составляет 30 миллионов словоупотреблений. В том числе 14 млн.  словоупотреблениям созданы 16-21 параметрические метаразметки. Собранные тексты взяты из 5 стилей казахского языка. Языковой корпус, созданный данным институтом размещен на сайте qzcorpus.kz. http://qzcorpus.kz/

В 2021 году запущен сайт qazcorpora.kz, на котором размещены созданные метаразметки публицистических текстов в количестве 2 млн. словоупотреблений.

Сегодня Алматинский корпус казахского языка вносит весомый вклад в формирование Национального корпуса казахского языка. Полная версия корпуса размещена на сайте http://webcorpora.net/KazakhCorpus/search/?interface_language=kz. Объем данного корпуса превышает 40 млн. словоупотреблений. Тексты корпуса помечены с помощью автоматического морфологического анализатора и содержат грамматический анализ  86% словоформ.

 

Мероприятия

15.

Разработка подкорпуса публицистических текстов национального корпуса казахского языка

млн. тг

создание открытой инновационно-информационной системы

МКС, Центр «Тіл-Қазына»

-

-

-

 

РБ

 

230

100

За отчетный период проведена работа по разработке подкорпуса публицистических текстов Национального корпуса казахского языка, в результате чего более 2 млн. словоупотреблениям был сделан метапредметный анализ.  В качестве источников использованы популярные республиканские газеты и журналы (Республиканские периодические печатные издания «Егемен Қазақстан», «Ана тілі», «Қазақ әдебиеті»).

Открыт специальный сайт "Qazcorpora", запущена справочно-информационная система.

Работа в этом направлении будет осуществляться с 2022 года в рамках национального проекта «Ұлттық рухани жаңғыру».

16.

Обеспечение мероприятий по изучению, сохранению и  популяризации культурного наследия страны

млн.тг.

печатная продукция

МКС

-

-

-

РБ

033

(108), (128)

В рамках подпрограммы 108 «Приобретение, издание и распространение социально значимых видов литературы» республиканской бюджетной программы 033 «Повышение конкуренции в сфере культуры и искусства, сохранение, изучение и пропаганда казахстанского культурного наследия и повышение эффективности реализации архивного дела», координируемой управлением по делам печати, в 2021 году было издано 160 наименований литературы общим тиражом 480 тыс. экземпляров и распространено в государственные библиотеки Республики, областей. Также до 1 квартала текущего года электоронная версия данной литературы (PDF) будет загружена в базу Казахской национальной электронной библиотеки (Казнэк) при Национальной академической библиотеке г. Нур-Султан.

 

2. Усиление роли государственного языка как языка межэтнического общения

 

Целевые индикаторы:

 

Доля населения, владеющего государственным языком

%

информация в МНЭ

МОН МИО

90,5

 

 

 

 

 

91

 

 

 

 

 

91

-

-

В 2021 году в стране проведено социологическое и аналитическое исследование по вопросам языковой политики (далее - исследование).

Исследование проводило ТОО «ЭКСИМОП» по заказу Комитета языковой политики Министерства образования и науки РК, которое было определено путем конкурса.

Согласно результатам исследования установлено, что 91% населения владеет государственным языком.

 

Доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации

%

информация в МКС

МИОР

74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

81

-

-

По итогам 2021 года доля контента на казахском языке в государственных средствах массовой информации составила 81%.

В том числе: ТЕЛЕ-, радиоканалы – 76,52%: «Qazaqstan» – 99,17 %; «Qazsport» – 57,90 %; «Balapan» – 100 %; «Хабар» – 65%; «Хабар 24» – 53,04%; «Еl arna» – 69,66%; «Abai TV» – 72,76 %. "Qazaq TV" (вещает на 5 языках по воле зрителя) - 70,5%. «Qazaq radiosy» - 95,75 %; «Shalqar radiosy» - 100 %; «Astana radiosy» – 74,49 %; «Classic radiosy» – 60 %;

Печатные издания-100 %:

Интернет-ресурсы-67,38%. В том числе: АО «МИА» Казинформ» - 67,38 %, Inform.kz -42,16 %, baq.kz -100%, strategy2050.kz -42%, el.kz -72 %, e-history.kz -62,1 %, adebiportal.kz -81,69 %, kaztube.kz -71,7%.

*Государственные средства массовой информации, распространяемые на других языках: газеты «Казахстанская правда», «Дружные ребята», журнал «Мысль», baigenews.kz сайт (на русском языке), газета «Уйгур авази» – на уйгурском языке.

 

Задача. 2.1. Расширение функций и повышение культуры использования казахского языка в области образования

 

Показатель результатов:

 

Доля населения, свободно говорящего, читающего и пишущего на государственном языке

 

 

 

 

%

 

информация в МНЭ

 

 

 

МОН МИО

 

 

 

52,5

 

 

 

55,7

 

 

 

55,7

 

 

 

-

 

 

 

-

Согласно результатам исследования установлено, что 55,7% населения профессионально владеют казахским языком, 22,5% свободно говорят, читают, не умеют писать, 5% понимают и объясняют, не умеют говорить, писать, 7,8% хорошо понимают, не говорят, 8% понимают некоторые слова.

 

Количество грантов, предусмотренных на подготовку преподавателей казахского языка и литературы

единица

информация в МКС

МОН

500

500

712

-

-

В соответствии с приказом министра образования и науки Республики Казахстан от 2 июля 2021 года № 316 «О распределении государственного образовательного заказа на подготовку кадров с высшим и послевузовским образованием в разрезе групп образовательных программ на 2021-2022, 2022-2023, 2023-2024 учебные годы»   на подготовку специалистов казахского языка на 2021-2022 учебный год выделено 712 образовательных грантов, в том числе:

Бакалавриат - 555,

Магистратура - 120,

Докторантура - 37.       

Государственный образовательный заказ на подготовку кадров формируется на основе среднесрочного прогноза потребности в кадрах для отраслей экономики, представленного министерством труда и социальной защиты населения РК.

Также при формировании государственного образовательного заказа учитываются показатели основных государственных программ РК, основные тенденции отраслей экономики, потребности, отраженные Национальной палатой предпринимателей «Атамекен» и государственными органами.

 

Доля выпускников школ с

неказахским языком обучения, владеющих государственным языком на уровне В2

%

информация в МКС

МОН

30

35

47

-

-

По данным Национальной образовательной базы данных (НОБД) общее количество выпускников, окончивших школу в 2020-2021 учебном году, составило 149 301 учащихся, в том числе в классах                                                          с казахским языком обучения 104 475,                          с русским языком обучения 39027,                                 с узбекским языком обучения 4719,                                 с уйгурским языком обучения 798,                                  с таджикским языком обучения 282 учащихся.

А - доля выпускников школ с неказахским языком обучения, владеющих государственным языком на уровне В2;

Х-количество выпускников школ с неказахским языком обучения, владеющих государственным языком на уровне В2 - 15689 человек.

V-общее количество выпускников школ, прошедших тестирование (39027+4719+798+282=44826 человек).

А=X/V*100 =21090/44826*100 = 47 %.

 

Мероприятия

17.

Онлайн мероприятия для специалистов, обучающих государственному языку

млн. тг

семинар-тренинг

 

 

МОН

 

 

-

-

-

РБ

230

100

16 апреля и 2 июня 2021 года в режиме онлайн были организованы методические семинары на тему «Авторская методика преподавания казахского языка».

В семинаре приняли участие специалисты региональных управлений по развитию языков, директора, преподаватели и методисты областных, городских, районных центров обучения языкам.

МИО

-

-

-

МБ

 

18.

Организация семинаров, курсов в целях освоения нового алфавита и правил правописания среди взрослого населения

млн.тг.

курстар,семинарлар

БҒМ, заинтересованные ГО, МИО, НК

-

-

-

РБ

230

100

В соответствии с поручением Главы государства по совершенствованию алфавита будет пересмотрена работа в данном направлении после утверждения соответствующим нормативным правовым актом усовершенствованного проекта алфавита казахского языка на основе латинской графики, проекта правил правописания казахского языка на основе нового алфавита.

 

19.

Организация семинаров, курсов в целях освоения нового алфавита и правил правописания среди взрослого населения

млн.тг.

курсы, семинары

МИО, заинтересованные ГО,

НК,

НПО

-

-

-

ЖБ

-

Количество центров обучения государственному языку по республике в 2021 году (включая филиалы) – 108.

По местным исполнительным органам обучено 35026 человек, из них: Костанайская – 6760; Туркестанская – 4819; Алматинская обл. - 4097; Жамбыл -3362; Караганда-2482; Акмолинск – 3124; ВКО – 2337; СКО – 2260;Актобе – 1800; Нур-Султан – 1500; Кызылорда – 1014; Шымкент – 781; ЗКО – 690; г. Алматы – 0; Атырау – 0; Мангистау-0; Павлодар - 0;

В центральных исполнительных органах обучались 5759 человек, в том числе:

Министерство внутренних дел РК - 4472;

Комитет национальной безопасности РК -541;

Министерство по чрезвычайным ситуациям РК - 391;

Агентство РК по финансовому мониторингу - 171;

Генеральная прокуратура РК - 115;

Министерство торговли и интеграции РК – 47;

Агентство стратегического планирования  и реформам РК - 15;

Министерство сельского хозяйства РК - 7;

В национальных компаниях обучалось 2710 человек, в том числе:

АО  «Казахтелеком» - 2399;

АО «НУХ «Байтерек» - 12;

АО «Казпочта» - 67;

АО НК «КазМунайГаз» - 50;

АО «КазТрансОйл»» - 73;

АО «Тау-Кен Самрук» - 13;

АО НК «Продовольственная контрактная корпорация» – 13;

Национальный банк Республики Казахстан-83;

АО «Казахтелеком» - 2399;

АО «НУХ «Байтерек» - 12;

АО «Казпочта» - 67;

АО «НК» КазМунайГаз» - 50;

АО «КазТрансОйл» - 73;

В этнокультурных объединениях 7749 человек:

Жамбылская - 2939, Акмолинская - 1272; ВКО - 1165; Туркестанская - 953; Карагандинская - 268; ЗКО – 184; Костанайская – 181; СКО – 133; Шымкентская – 122; Актюбинская – 120; Атырауская – 110; Павлодарская – 95; Мангистауская – 70; Нур-Султан – 63; Кызылординская – 50; Алматинская обл. - 24; г. Алматы - 0;

Через портал «Abai.institute» 93 человек.

В 2021 году по республике 51337 человек обучились казахскому языку бесплатно.

20.

Оказание государственной поддержки всем лицам для изучения казахского языка, организация бесплатных курсов по уровням образования при центрах по обучению государственному языку для расширения сферы применения государственного языка

млн. тг

информация в МКС

МОН, МИО

-

-

-

РБ

230

100

На основании приказа № 462 от 26 октября 2020 года «Об отмене приказа министра образования и науки РК от 27 апреля 2018 года № 183 «Об утверждении графика перехода на латинский алфавит на всех уровнях образования до 2025 года» временно приостановлены курсы повышения квалификации для педагогов организаций общего среднего образования.

21.

Организация курсов повышения квалификации для педагогических кадров организаций общего среднего образования с учетом перевода алфавита казахского языка на латинскую графику

Организация мероприятий по повышению языковой квалификации (официальное письмо, публичная речь, ораторское искусство)

млн. тг.

млн. тг.

курсы

информация в МКС

ГП (по согласованию), АПО                     (по согласованию)

-

-

-

-

-

С 11 по 15 октября 2021 года Академия впервые включила в программу курсов повышения квалификации «Управление кризисными ситуациями» для сотрудников Антикоррупционной службы, Службы экономических расследований лекции по языковому повышению квалификации. Сотрудникам правоохранительных органов были предложены специальные лекции на тему «Ораторское искусство, публичные выступления». Сотрудники отметили необходимость таких лекций в ходе курса. Также в соответствии с утвержденным графиком на онлайн курсах профессиональной подготовки молодых сотрудников органов прокуратуры, проводимых в течение года, проведены лекции и практические занятия на темы: «Эффективная коммуникация», «Развитие навыков практической речи перед аудиторией», «Новые принципы открытого конструктивного диалога с населением», «Конфликты и пути их решения».

АДГС (по согласованию), АГУ                     (по согласованию)

-

-

-

-

-

Академия государственного управления при Президенте РК (далее - Академия) в 2021 году на курсах переподготовки государственных служащих на тему «Навыки официального текста и письма» – 458, на семинарах повышения квалификации государственных служащих на тему «Официальное письмо и подготовка документов на государственном языке», «Культура речи и публичные выступления», «Эффективная коммуникация» – 1447, а также на курсах переподготовки региональных филиалов Академии – 3344, на семинарах повышения квалификации -                       18 759, всего – 24 008 государственных служащих получили навыки составления официально-делового текста различного объема и публичных выступлений.

22.

Проведение социологических и аналитических исследований по вопросам языковой политики в Республике Казахстан

млн. тг

информация в МНЭ

МОН

-

-

-

РБ

001

103

В 2021 году проведено социологическое и аналитическое исследование по вопросам языковой политики РК (далее - исследование).

Исследование проводило ТОО «ЭКСИМОП» по заказу Комитета языковой политики Министерства образования и науки РК, которое было определено путем конкурса.

Исследование началось с 20 сентября т. г. в 14 областях страны и городах республиканского значения Нур-Султан, Алматы, Шымкент и в нем в качестве респондентов приняли участие 2000 граждан Республики Казахстан в возрасте от 18 лет и старше, 700 представителей средств массовой информации и 500 обучающихся школ и колледжей в возрасте от 12 до 17 лет.

 

Задача:  2.2. Повышение уровня владения казахским языком в организациях государственного и негосударственного сектора

 

Показатель результатов:

 

Доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, а также сотрудников национальных компаний и национальных холдингов, владеющих государственным языком на уровне В1, определяемом по системе «Казтест»

%

информация в МНЭ

МОН

35.5

36

 

31,3

 

-

-

Национальным центром тестирования Министерства образования и науки РК проведено тестирование по системе «Казтест» 18910 человек по республике.

Количество сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, принявших участие в тестировании - 4973 человека. По результатам диагностического и сертификационного тестирования 1557 работников организаций, предоставляющих государственные услуги (31,3%), продемонстрировали владение государственным языком на среднем (В1) уровне.

В связи с пандемией коронавируса COVID-19 в республике в связи с чрезвычайными ситуациями, было введено ограничение на проведение общественных мероприятий. В связи с этим не удалось полностью организовать и провести тестирование и достичь запланированных в программе показателей.

 

Доля государственных служащих, владеющих государственным языком на уровне В2, определяемом по системе «Казтест» на основе национального стандарта

%

информация в МНЭ

МОН

20%

25,0

 

14,6

 

 

 

Через систему «Казтест» диагностическое и сертификационное тестирование прошли 10352 государственных служащих.

По результатам тестирования 1512 государственных служащих (14,6%) показали владение государственным языком на уровне выше среднего (В2).

Из-за пандемии коронавируса COVID-19 не все государственные служащие, запланированные в регионах, прошли тестирование.

 

Доля государственных служащих и сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, владеющих государственным языком на уровне С1, определяемом по системе «Казтест» на основе национального стандарта

%

информация в МНЭ

  МОН

9%

12,0

1,5%

-

-

Тестирование через систему «Казтест» прошли 15325 государственных служащих и работников организаций, оказывающих государственные услуги, диагностическое и сертификационное тестирование. 

По результатам тестирования 224 государственных служащих и работников организаций, оказывающих государственные услуги (1,5%) показали высокий уровень владения государственным языком (С1).

В связи с пандемией коронавируса COVID -19 в республике в связи с чрезвычайными ситуациями, было введено ограничение на проведение общественных мероприятий.

В связи с этим не удалось полностью организовать и провести тестирование и достичь запланированных в программе показателей.

 

Мероприятия

23.

Обеспечение системы контроля уровня знания языка на основе программы «Казтест»

млн. тг

информация в МКС

МОН

-

-

-

РБ

204

108

С 27 июня по 9 ноября 2021 года по системе КАЗТЕСТ для государственных служащих и работников сферы оказания государственных услуг были проведены тесты на определение уровня владения казахским языком и тестовые экзамены. Тест направлен на определение, оценку уровня владения казахским языком гражданами РК.

Во все государственные органы и национальные компании направлены ходатайства для проведения тестирования, собрана информация.

Количество кандидатов в Президентский молодежный кадровый резерв, прошедших сертификационное тестирование по системе КАЗТЕСТ 1585 человек, общее количество участников тестирования составил 14 000 человек. 9 ноября 2021 года был проведен курс повышения квалификации разработчиков и экспертов тестовых заданий системы КАЗТЕСТ. Курс организован в режиме онлайн (приказ НЦТ МОН РК № 476-ОД от 5 ноября 2021 года). Количество слушателей - 65 человек. По окончании курса слушателям был выдан электронный сертификат.

24.

Проведение тестирования кандидатов на занятие административной государственной должности корпуса «Б» по системе «Казтест» с установлением пороговых значений

 

информация в МКС

АГДС, МОН

-

-

-

-

-

Агентством по делам государственной службы рассматривается вопрос проведения тестирования кандидатов на занятие административных государственных должностей корпуса «Б» в соответствии со стандартами системы «Казтест».

Агентство также внесло соответствующее предложение Главе государства по вопросу установления требований к уровню владения государственным языком государственными служащими (№1-02/811-и от 23 июля 2020 года). В настоящее время данное предложение рассматривается Администрацией Президента. В свою очередь, Национальный центр тестирования МОН считает, что для повышения уровня владения государственным языком кандидатами на административную государственную должность корпуса «Б» необходимо реализовать следующие рекомендации:

1. Внесение изменения и дополнения в действующее законодательство о государственной службе РК по проведению тестирования кандидатов на занятие административной государственной должности корпуса «Б» с установлением пороговых значений для определения уровня владения государственным языком;

2. Внедрение уровневых тестовых заданий для кандидатов на административную государственную должность корпуса «Б». С этой целью необходимо разработать и утвердить план совместных мероприятий с установлением структуры тестовых заданий, порогового балла по каждому заданию (блоку), регламентацией периодичности.

 

Задача: 2.3. Совершенствование употребления казахского языка в области информатизации и коммуникации

 

Показатель результатов:

 

Доля оказания государственной поддержки казахоязычным СМИ 

%

информация в МКС

МИОР

52

54

60,7

 

 

В рамках государственного информационного заказа определены 10 телеканалов, 34 интернет-ресурса, 40 печатных изданий.

В том числе на конкурсной основе поддержано 10 смешанных языковых телеканалов (приоритетный язык – казахский), 17 казахоязычных интернет-ресурсов, 22 казахоязычных печатных издания. 51*100/84=60,7

 

Мероприятия

27.

Разработка и принятие нормативных правовых актов, обеспечивающих наличие казахоязычного интерфейса и букв казахского алфавита в технических средствах (компьютеры, клавиатуры и т.д.), импортируемых в Казахстан и производимых в стране, а также разрабатываемых мобильных приложениях и сайтах

 

информация в МКС

МЦРИАП, МИИР, заинтересованные ГО

-

-

-

-

-

Указанный пункт включен в национальный проект «Ұлттық рухани жаңғыру», утвержденный Постановлением Правительства РК от 12 октября 2021 года № 724 из Государственной программы реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 годы.

Согласно этому, сроком выполнения задания является период с 2022 по 2024 годы.

В настоящее время Министерство цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности сообщает, что будет проведена работа по доработке с Министерством индустрии и инфраструктурного развития и заинтересованными государственными органами.

28.

Разработка программ, проектов на государственном языке для детей и молодежи в СМИ

млн. тг.

информация в МКС

МИОР

-

-

-

-

 

Подготовлен и размещен на корпоративном портале краткий методический материал для сотрудников Министерства информации и общественного развития. Направляется сотрудникам через ИПГО

29.

Внесение изменения в Закон РК «О кинематографии», направленного на требование обязательного дубляжа либо оригинальной версии фильма на казахском языке, для выдачи прокатного удостоверения на разрешение его распространения на территории Казахстана и требующего одновременного выхода в прокат

 

изменения, дополнения в закон

МКС, заинтересованные ГО

-

-

-

-

-

Пунктом 25 плана законопроектных работ Правительства РК, утвержденного постановлением Правительства РК от 29 декабря 2020 года № 910, предусмотрена разработка проекта закона «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам кинематографии и культуры».

Также с декабря 2021 года законопроект находится на рассмотрении в Мажилисе Парламента РК.

30.

Оказание государственной поддержки в обеспечении дубляжа фильмов на государственный язык

млн. тг.

информация в МНЭ

МКС

-

-

-

РБ

033/ 104

В 2021 году учреждением были осуществлены мероприятия в данном направлении: в 2021 году киностудия «Казахфильм» им. Ш. Айманова произвел дубляж на казахский язык 15 кинопроектов   (художественные фильмы - 7, документальные фильмы - 6, короткометражные дебюты - 2).

В 2022 году планируется осуществить дубляж 10 кинопроектов.

31.

Разработка видеоблоков для проведения разъяснительных работ по переводу казахского алфавита на латинскую графику

млн.тг.

видеоблоки

МОН, МИО

-

-

-

РБ

 

 

ЖБ

230

100

 

 

 

В 2021 году по разъяснению важности перевода казахского алфавита на латинскую графику и расширению использования государственного языка были подготовлены видеоролики «Ахмет Байтурсынулы», «Кудайберген Жубанов», «Елдес Омарович», «Кошке Кеменгерулы», «Халел Досмухамедулы», «Телжан Шонанович», «Сарсен Аманжолов», «Ісмет Кенесбаев», «Оренбургский съезд», «О латинском алфавите 1929 года», «Egov.kz», «Egov.RUS», «Дулат Тастекеев», «Хорошо знай свой язык» и др. Хронометраж - 120 минут (50 секунд – интервал 5 минут). Также данные видеоролики были направлены в Министерство информации и общественного развития РК, во все регионы с целью широкой пропаганды в обществе.

Разработан брендбук, посвященный 150-летию Ахмета Байтурсынулы.

32.

Разработка и распространение видеороликов, мотивирующих к использованию государственного языка

 

Задача: 2.4. Регулирование функционирования государственного языка в области культуры, обслуживания населения, СМИ и бизнеса, повышение социального престижа

 

Показатель результатов:

 

Степень охвата визуальной информации, соответствующей нормам государственного языка

%

информация в МНЭ

МОН, заинтересованные ГО, МИО, НК

70

72

72

-

-

На основе информации городов Нур-Султан, Алматы, Шымкент и областей степень охвата визуальной информацией, соответствующей нормам государственного языка, составила 72%.

 

Доля телепрограмм, транслируемых на государственном языке

%

информация в МКС

МИОР

50

50

50

-

-

В соответствии со статьей 10 Закона «О телерадиовещании» еженедельный объем теле -, радиопрограмм на казахском языке должен быть не менее суммарного по времени объема теле -, радиопрограмм на других языках. В связи с этим, Центром анализа и информации Министерства информации и общественного развития ведется круглосуточный мониторинг теле -, радиоканалов. По выявленным в результате мониторинга нарушениям на теле -, радиоканалы направлены предупреждения, по итогам общего отчетного периода не выявлено теле -, радиоканалов с суммарным эфирным временем менее 50 процентов.

 

Мероприятия

33.

Координация консультативной, разъяснительной работы по правильному написанию

визуальной информации

 

разъяснительные работы, акции волонтеров, «Сәтті жарнама», «Үздік маңдайша»

МКС,

заинтересованные ГО, МИО,

НПП

«Атаме

кен» (по согласованию)

НК,

НПО

-

-

-

ЖБ

-

Министерством совместно с НПП «Атамекен» 17 августа 2021 года проведено совещание по вопросам соблюдения законодательства Республики Казахстан по размещению вывесок и текстов наружной (визуальной) рекламы. В нем приняли участие представители Ассоциации рекламных агентств, малого и среднего бизнеса. В ходе мероприятия была проведена разъяснительная и консультативная работа по правильному написанию визуальной информации для предпринимателей.

В целях повышения статуса употребления государственного языка, повышения востребованности государственного языка и совершенствования языковой культуры в ноябре 2022 года проведен республиканский конкурс «Сауатты жарнама – тіл абыройы» с участием представителей акиматов городов Нур – Султан, Алматы, Шымкент и областей. По итогам конкурса была отмечена работа лучших рекламных агентств, награждены физические лица, принимавшие участие в грамотном написании рекламных текстов.

В городе Нур-Султан проведен рейд по приведению визуальной информации в соответствие с нормами государственного языка на 18 улицах. Общее количество охваченных субъектов малого и среднего предпринимательства – 1100. Количество визуальной информации, соответствующей нормам государственного языка – 790. Количество субъектов малого и среднего предпринимательства, скорректировавших наружную рекламу и визуальную информацию в соответствии с требованиями законодательства - 310. В ходе работы всем физическим и юридическим лицам разъяснены требования норм законодательства о языках, розданы памятки и рекомендовано в кратчайшие сроки привести в соответствие с Законом РК «О языках» наружную рекламу и визуальную информацию или исключить.

В Акмолинской области проведено более 20 акций, проведена консультативная и разъяснительная работа по правильному написанию визуальной информации. В местных областных, районных, городских изданиях опубликована 21 статья, касающаяся наружной информации и рекламы. На территории области проведены работы по согласованию 735 рекламных эскизов.

В Карагандинской области в ходе рейдов исправлено 2818 из 4130 нарушений (68%), выявленных на 11 805 объектах.

В течение года во всех городах и районах совместно с Палатой предпринимателей организовано 392 мероприятия для предпринимателей с охватом 3330 человек. Распространено 18075 экземпляров информационных листов и более 10 тысяч кратких словарей «Тілашар». Всего через службу «Горячей линии» оказана методическая помощь по 6310 запросам.

В Алматинской области оказана методическая помощь представителям рекламных агентств и индивидуальным предпринимателям.

По линии Whatsapp и электронной почте проверяется и согласовывается правильность рекламного текста.  Совместно с журналистами программы «Тіл қорғаны» роводился мониторинг, организованный телеканалом «Almaty.TV».

В Актюбинской области проведено 733 рейдов, проанализировано 7347 рекламных текстов. 4370 неправильно оформленных визуальной информации и рекламных текстов приведены в соответствие с требованиями законодательства. 

В Атырауской области проводится работа в соответствии с меморандумом между филиалами НПП «Атамекен» Атырауской области.  За январь – декабрь 2021 года количество объектов охваченных акциями оказания методической помощи – 647. В течение 2021 года количество проведенных акций – 99. Акцией охвачено 1492 наглядных материалов, выдано 555 предупреждений. Из них исправлено – 392, на стадии исправления - 163.

С Палатой предпринимателей Западно-Казахстанской области заключен Меморандум на 5 лет. В данном направлении в 2021 году в городском общественном транспорте организованы мероприятия по оформлению визуальной информации в соответствии с законом, современным требованиям к визуальной информации, разъяснению правильности написания визуальной, рекламной информации. В регионе в 2021 году по «горячей линии» оказана методическая помощь более 200 физическим и юридическим лицам.

В Туркестанской области действуют 11 рекламных агентств и 7 издательств (типография), 1 раз в квартал проводятся областные акции и постоянно ведется работа консультационных советов.  Разработан видеоролик на тему «Грамотная реклама – зеркало чистоты языка», который транслировался на местном телеканале «Туркестан».

В Костанайской области в целях обеспечения контроля за исполнением требований закона по области 4 раза проведены акция «Чистый город – чистая реклама»,  130 рейдов, 100 мониторингов. Рассмотрено 2185 обращений, из них 410-противозаконные, 355 (86%) исправлены.

В Кызылординской области в соответствии с планом ежеквартально проводилась информационно-разъяснительная работа.  Подготовлен видеоролик на тему «Визуальная информация и закон», который был представлен на областном телеканале. Были организованы онлайн круглый стол «Визуальная информация и грамотная реклама», акция «Чистота языка – общее дело для всех». Всего по области - 28 рекламных агентств, со всеми была проведена разъяснительная работа о требованиях статьи 21 Закона «О языке», розданы брошюры с образцами схем написания и размещения текстов визуальной информации, наиболее часто употребляемыми в рекламе фразами. По горячей линии консультационную помощь получили 7 физических, 12 юридических лиц. Исправлено 35 рекламных текстов. По области 153 организациям и учреждениям проведена консультативная разъяснительная работа по правильному написанию визуальной информации, оказана методическая помощь.

В Мангистауской области 153 организациям и учреждениям проведена консультативная разъяснительная работа по правильному написанию визуальной информации, оказана методическая помощь.

В Павлодарской области мониторингом охвачено 2597 объектов, проведена разъяснительная работа с владельцами объектов, направлены рекомендательные письма. В результате визуальная информация 1870 объектов оформлена в соответствии с нормами государственного языка.

Всего в Северо-Казахстанской области 54 рекламных агентства и частные предприятия, занимающиеся издательским делом (типография). Количество официально утвержденных образцов рекламы и другой визуальной информации и текстов – 287. Посредством горячей линии оказана помощь 107 физическим и юридическим лицам. В рамках заключенного Меморандума о взаимном сотрудничестве между Палатой предпринимателей Северо-Казахстанской области проведены акции. Данное мероприятие посетили 25 учреждений, распространили буклеты с указанием статей, касающихся рекламы и визуальной информации в соответствии с законодательством Республики Казахстан, провели разъяснительную работу по соблюдению требований языкового законодательства.

В Жамбылской области ведется тесная работа с рекламными агентствами через электронную почту и систему «Whatsapp». Проведено 9 семинаров-совещаний по вопросам визуальной информации и рекламы, 11 встреч, 2 областных месячника, 2 акции, 29 рейдовых мероприятий, 364 исследования.

В Восточно-Казахстанской области в качестве методической помощи для рекламных агентств организовано 6 семинаров, 6 мастер-классов. Количество охваченных ими лиц - 85; количество физических и юридических лиц, получивших консультационную помощь по горячей линии – 106; количество образцов рекламы, тексты которых исправлены и утверждены в 2021 году (включая города, районы) - 396. Опубликованы статьи на страницах СМИ о правильном написании текстов рекламной и визуальной информации, в качестве методической помощи владельцам объектов роздан словарь хозяйственных и продовольственных товаров, создана группа волонтеров «Тіл қорғандары», оказывающая методическую помощь.

В г. Шымкент действует услуга «горячая линия» (Call-center), оказывающая  бесплатную консультативную помощь.

34.

Оказание поддержки через средства массовой информации институтам гражданского общества, активным гражданам,  добровольцам в проведении акций, мероприятий, инициатив-проектов, направленных на поддержку казахского языка

 

информация в МНЭ

МКС, МИОР, заинтересованные ГО, МИО, НК, НПО

-

-

-

-

-

В 2021 году Министерством оказана информационная поддержка мерам по поддержке казахского языка институтами гражданского общества. В частности, в этом направлении будут опубликованы статьи в изданиях «Тіл мәртебесі – тұтас ұлт», «Мемлекеттік тіл – ел бірлігінің темірқазығы», «Кешігіп ашылған оқу ордасы», опубликованы материалы и под другими названиями в изданиях «Ана тілі», «Егемен Қазақстан», «Заң газеті», «Айқын» и др., новостные сюжеты на телеканалах «Хабар», «Хабар 24», «Қазақстан», abai.kz, inform.kz, adyrna.kz, baq.kz и на других интернет-ресурсах.

35.

Пополнение репертуара организаций культуры (театр, кино и др.) новым казахоязычным контентом, в том числе произведениями для детской и юношеской зрительской аудитории

 

информация в МНЭ

МКС,

МИО

-

-

-

-

-

В республиканских театрах в 2021 году были показаны новые постановки на казахском языке: в Казахском академическом драматическом театре им. Мухтара Ауэзова - драма «Пері қатын» Б. Брехта, трагедия «Кровь и пот» А. Нурпеиса, мистическая драма «Макшар ночная любовь» Д. Исабекова; в Казахском государственном академическом театре для детей и юношества им. Габита Мусрепова - драма О. Бокея «Қар қызы», трагедия У. Шекспира «Король Лир», сказка У. Болатбека «Тачек», в государственном театре оперы и балета опера Е. Рахмадиева «Алпамыс»; В Государственном академическом казахском музыкально-драматическом театре им. Калибека Куанышбаева - драма Т. Асемкулова «Кунанбай», историческая трагедия Р. Мукановой «Бопай ханым», драма Х. Алтая и Х. Уралтая «Алтайдан ауған ел», трагикомедия А. Менчелла «Күзгі іңір».

Среди них сказка У. Болатбека «Көліктер тартысы», драма О. Бокея «Қар кызы» и опера Е. Рахмадиева «Алпамыс» - постановки для детей.

36.

Обеспечение широкого применения государственного языка при проведении массовых культурных, спортивных и иных общественных мероприятий

 

информация в МКС

заинтересованные ГО, МИО, НК

-

-

-

-

-

Обеспечено широкое применение государственного языка при проведении массовых культурных, спортивных и иных общественных мероприятий.

37.

Принятие мер по обеспечению показа фильмов на казахском языке в кинотеатрах в прайм-тайм

 

информация в МКС

МИО

-

-

-

-

-

В кинотеатрах приняты соответствующие меры по обеспечению показа фильмов на казахском языке в прайм-тайм.

38.

Принятие мер по обеспечению соблюдения требований законодательства о языках во всех сферах обслуживания населения (в организациях здравоохранения, образования и судебного дела, в сферах культуры и искусства, спорта и туризма, банковского дела, торговли, общественного транспорта, авиа- и железнодорожной коммуникации, гостиничного бизнеса и общественного питания, а также в местах отдыха и др.)

 

информация в МКС

МИО, ГО

-

-

-

-

-

Приняты меры по обеспечению соблюдения требований законодательства о языках во всех сферах обслуживания населения.

39.

Проведение мониторинга и анализа языковой ситуации в Республике Казахстан

млн. тг.

информация в МНЭ

МОН

-

-

-

РБ

230

100

В 2021 году проведен мониторинг официальных интернет ресурсов центральных и местных исполнительных органов, национальных компаний, банков второго уровня, подведомственных организаций центральных исполнительных органов (всего 180 сайтов). По итогам направлено 197 предупреждающих писем. В результате 89 учреждений сделали поправку на своих официальных сайтах.

 

 

 

40.

Проведение мероприятий по актуальным проблемам развития и создания языковой среды в рамках празднования дня языков народа Казахстана, в том числе акции «Мен қазақша сөйлеймін!», республиканского конкурса «Тіл шебері» среди свободно владеющих казахским, русским и английским языками

млн. тг

республиканские (региональные) конкурсы, семинары-тренинги, заседания "круглых столов", акции

заинтересованные ГО (в том числе правоохранительные органы и силовые ведомства), МИО, НК

-

-

-

РБ

 

 

ЖБ

230

100

 

 

 

Комитетом языковой политики Министерства образования и науки РК проведено несколько мероприятий. С мая по сентябрь 2021 года проведена акция «Я говорю по-казахски», в рамках которой организовано  выразительное чтение отрывков из произведений казахских авторов молодежью других национальностей. В преддверии 30-летия независимости Казахстана участники прочитали на казахском языке отрывки из стихов о родной земле, стране, родине.

12 ноября т.г. в рамках 30 – летия независимости страны проведен республиканский конкурс в онлайн формате на тему «Государственный язык - символ независимости». 9 ноября 2021 года проведен республиканский конкурс «Тіл шебері - 2021» среди государственных служащих, владеющих в совершенстве тремя языками (казахским, русским, английским).

41.

Мероприятия по повышению престижа и востребованности, а также мотивации и популяризации использования и расширения сфер употребления государственного языка (в том числе с охватом дошкольных, школьных, среднеспециальных и высших учебных организаций системы образования)

млн. тг

мероприятия, проводимые в рамках государственного социального заказа

МИО

-

-

-

ЖБ

 

Проведены различные мероприятия по повышению престижа, востребованности государственного языка, а также стимулированию и популяризации использования и расширения сферы применения государственного языка. Например:

В Акмолинской области конкурс «Ясауитану - 2021» среди учащихся 6-11 классов проведен 23 сентября 2021 года, VIII Республиканский конкурс искусств «Акберен» среди учащихся 8-11 классов -с 14 по 15 октября 2021 года, III Республиканский онлайн конкурс ораторского искусства «Ділмар» - 11 ноября 2021 года.

В Актюбинской области проведены конкурсы чтецов «Өнер – білім бар жұрттар», посвященный 180-летию Ы.Алтынсарина, «Спасибо за мир!», республиканский конкурс чтецов, посвященный Великой Победе, республиканский заочный конкурс эссе «Мемлекеттік рәміздер - менің мақтанышым», «Семь граней Великой степи», «Жубановтар әлемі» к 115-летию Ахмета Жубанова», акция «Что вы знаете о Джамбуле?», посвященный 175-летию со дня рождения Жамбыла Жабаева.

В Атырауской области с 1 по 30 сентября 2021 года в честь 30-летия Независимости РК в целях ознакомления с историей, традициями, прикладным творчеством, языком и культурой народа Казахстана прошел культурно-просветительский проект Ассамблеи народа Казахстана «Қазақтану».

В Восточно-Казахстанской области в целях повышения престижа и востребованности государственного языка организовано 439 мероприятий. Из них: 8 областных конкурсов, 71 районный конкурс, 42 вебинара, 9 семинаров, 14 конкурсов чтецов, 9 мероприятий по написанию эссе, 6 олимпиад, 22 мушайры, 143 викторины, 37 конкурсов сочинений, 49 познавательных уроков, 29 челлендж-конкурсов.

В целях повышения языковой культуры в Жамбылской области с начала года проведено 205 мероприятий различного формата, в которых задействовано более 7000 человек.

В рамках месячника языков в Западно-Казахстанской области организовано более 600 мероприятий различного формата, посвященных Дням языков народа Казахстана и независимости Республики Казахстан. В республиканской акции «Я говорю по-казахски», посвященной 30-летию независимости страны, приняли участие 25 представителей других национальностей, владеющих государственным языком.

В целях стимулирования, пропаганды и расширения сферы применения казахского языка по Карагандинской области проведено 1352 мероприятия по реализации языковой политики в регионе, в том числе конкурс «Тілдарын» среди молодежи, владеющей тремя языками (16 апреля 2021 года).

В Костанайской области к 180-летию                 Ы. Алтынсарина проведены онлайн «Ибраевские чтения», ко Дню единства народа Казахстана – поздравительный ролик молодежи других национальностей, изучающих язык «Под единым шаныраком», конкурс эссе «Знание языков – ключ к мудрости», конкурс «Трехъязычие-требование времени» среди молодежи, владеющей тремя языками, конкурс знатоков казахского языка «Тіл-парасат» среди молодежи этносов.

Всего проведенных мероприятий в Кызылординской области - 68. из них: 1 международная конференция, 3 круглых стола на областном уровне, 2 полиглота, 5 чтецов, 2 акции, 7 круглых столов, 4 книжные выставки.

В Шымкенте прошел городской конкурс «Тілдарын-2021» среди молодежи, владеющей тремя языками.

42.

Разработка и выпуск инновационных ІТ-проектов, телепроектов и анимационных фильмов на государственном языке (в том числе на латинографическом алфавите)

млн. тг

проекты, программы, фильмы (анимационные)

 

 

 

 

МКС

-

-

-

 

 

 

 

РБ

 

 

 

033

(118)

В 2021 году, по данным НАО «Государственный центр поддержки национального кино», завершены съемки 3 анимационных фильмов «Колыбельная», «Кенже Кыз» и «Караван истории», которым оказана государственная финансовая поддержка.

 

 

 

 

 

43.

Выпуск печатной продукции, направленной на расширение сферы применения государственного языка, а также размещение их электронных версий на порталах tilalemi.kz, qazlatyn.kz

млн. тг

информация в МНЭ

 

 

 

МОН

-

-

-

 

 

 

РБ

 

 

 

230

100

В 2021 году были выпущены электронные версии следующих продуктов «qazlatyn.kz", «tilalemi». размещено на порталах «kz». - Сборник текстов для изучения языков этносов Казахстана-В2 (средний) уровень;

- информационно-познавательный сборник «Атамекен»;

- Учебно-методическое пособие для преподавания курдского языка;

- Универсальный учебник для казахской диаспоры за рубежом "казахский язык" - на уровнях А1, А2 (простой, базовый).

44.

Определение, апробация, распространение лучшей методики по обучению казахскому языку

45.

Поддержка казахстанских предпринимателей в части повышения уровня применения

латинографического алфавита казахского языка  в бизнес-среде

 

использование государственного языка в создании предметов дизайна интерьера, канцелярских предметов, предметов одежды и аксессуаров и др.

НПП «Атамекен» (по согласованию)

-

-

-

-

-

15 октября 2021 года в режиме ZOOM для субъектов предпринимательства прошла презентация обучающих интернет-порталов, разработанных по заказу Комитета МОН по следующей ссылке: https://us02web.zoom.us/j/8440048081.....

Также проведена работа по подписанию меморандума о взаимном сотрудничестве между палатами предпринимателей и организациями в сфере развития языков.

В соответствии с запланированными мероприятиями проведены встречи с представителями торговых центров, аптечных сетей, сферы пассажирских перевозок по разъяснению соблюдения требований закона «О защите прав потребителей».

 

 

 

 

 

 

 

 

Задача:. 2.5.  Расширение применения казахского языка в международной коммуникации

 

Показатель результатов:

 

Доля применения казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими  дипмиссиями за рубежом

%

информация в МКС

МИД

50

50

63

-

-

Всего в Казахстане проведено 45 мероприятий,  международных мероприятий, организованные казахстанскими дипмиссиями за рубежом-207. Из них 159 проведены на казахском языке.

 

Мероприятия

46.

Обеспечение применения  государственного языка в международной деятельности

 

соглашения, международные договоры, встречи, переговоры

МИД,

заинтересованные ГО, МИО, НК

 

-

-

-

-

-

В 2021 году у руководства государства были десятки международных визитов. Стоит отметить, что поездки в другие государства, кроме  стран славянского происхождения, мероприятия, переговоры проходили в основном на государственном языке. К примеру, во время государственного визита Президента РК в Республику Корея 16-17 августа 2021 года переговоры и мероприятия были организованы на казахском и корейском языках, проведение Президентом РК интервью на казахском языке на встрече глав некоторых государств зарубежных стран в рамках важного международного мероприятия в г. Душанбе (Таджикистан) свидетельствует о росте международного статуса государственного языка. 

В министерстве большая часть переговоров проводится на казахском и языках сторон. Протоколы заседаний составляются в обязательном порядке на казахском и языке сторон. Все подписанные протоколы, соглашения, договоры и меморандумы, совместные заявления разрабатываются на казахском и языке сторон.

Кроме того, на основании приказа первого заместителя министра иностранных дел РК от 2 августа 2021 года № 11-1-4/308 проводится мониторинг работы в сфере дипломатии, в том числе по повышению доли использования казахского языка в международных мероприятиях, проводимых в Казахстане и казахстанской дипмиссией за рубежом, по развитию государственного языка.

47.

Запуск образовательно-познавательного проекта «Абай институты» для обучения и продвижения казахского языка в Казахстане и за рубежом

млн. тг

информация в МНЭ

МКС

-

-

-

РБ

230

100

 По совершенствованию программы «Институт Абая» по обучению и продвижению казахского языка в Казахстане и за рубежом»  проведена следующая работа:

1. разработан график работы проекта;

2. разработана концепция, техническая спецификация совершенствования портала «Институт Абая»;

3. накоплен контент по уровням. В 2021 году разработаны тематические, грамматические темы и контент интервью уровней А2, В1 (базовый и средний), размещены на портале;

4. разработаны и обработаны аудио -, видеоматериалы, размещены на портале;

5. обучение казахскому языку за рубежом проводилось оффлайн и около 100 казахов изучили казахский язык.

6. организованы онлайн курсы повышения квалификации. На 1 этапе курса приняли участие более 180 преподавателей, на 2 этапе-около 250 преподавателей.

7. оказана методическая помощь преподавателям, разработана учебная программа обучения казахскому языку, обеспечена электронная база учебно-методических пособий по изучению казахского языка;

Повысилась деятельность портала www.abai.в связи с пополнением уровня обучения языку А2, В1 и добавлением к уровню А1 раздела «грамматические темы».

В 2021 году были выпущены электронные версии следующих продуктов «qazlatyn.kz», «tilalemi», размещены на порталах «kz». - Сборник текстов для изучения языков этносов Казахстана-В2 (средний) уровень;

- «Атамекен» информационно-познавательный сборник;

- Учебно-методическое пособие для преподавания курдского языка;

- Универсальный учебник для казахской диаспоры за рубежом «Казахский язык» - на уровнях А1, А2 (простой, базовый).

48.

Оказание методической и организационной поддержки представителям казахской диаспоры за рубежом в изучении родного языка

млн. тг

информация в МКС

МИОР, МКС,

МИД, МИО, ВАК, ОО «Международное общество «Қазақ тілі»

(по согласованию)

-

-

-

 

РБ

240

002

В 2021 году для 100 казахских диаспор России, Ирана, Парижа, Бельгии, Франции, Германии, Монголии были организованы курсы казахского языка в автономном режиме. Кроме того, разработано универсальное издание по изучению казахского языка для казахской диаспоры за рубежом.

Электронная версия издания разработана и размещена на онлайн платформе «Абай институты» на казахском, русском, турецком, английском языках.

В августе, октябре 2021 года в режиме онлайн в рамках проекта «Абай институты» были проведены курсы повышения квалификации преподавателей казахского языка в США, России, Турции, Франции, Германии, Бельгии, Иране, Монголии, Узбекистане.

В работе повышения квалификации в августе приняли участие 162 преподавателя, в октябре – 77 преподавателей (Узбекистан -122, Монголия -50, Россия – 41, Венгрия – 2, Турция -4, Польша-1, Великобритания-2, Бельгия-2, Иран -3, Франция -2, Германия-8, Омск -1).

НАО «Отандастар қоры» открыл 31 онлайн-класс по обучению казахскому языку в 12 странах (Турция, Россия, США, Великобритания, Бельгия, Германия, Франция, Иран, Кыргызстан, Украина, Монголия, Беларусь). Кроме того, Фондом совместно с ТОО «Bilim Innovations Group» в 2021 году проведено 780 онлайн-уроков по обучению казахскому языку через онлайн-классы. Всего на курсах казахского языка обучался 1 391 человек. Также на видеохостинге «YouTube» загружено более 30 видео онлайн-уроков. Участникам курса выдано 336 сертификатов.

Кроме того, в августе и декабре 2021 г. были проведены занятия speaking club (Разговорный клуб) для дополнительного изучения родного языка этническими казахами за рубежом.

 

3. Развитие языкового капитала граждан Казахстана

 

Целевой индикатор:

 

Доля населения, владеющего тремя языками (казахский, русский, английский)

%

информация в МНЭ

МОН, МИО

26

27

27

-

-

Согласно результатам исследования установлено, что 27% населения владеют тремя языками.

 

3.1. Функционирование русского языка в коммуникативно-языковом пространстве

 

Доля населения, владеющего русским языком

%

информация в МНЭ

МОН, МИО

90

90,2

90,2

-

-

Согласно результатам исследования установлено, что русским языком владеют 90,2% населения.

 

3.2. Развитие языков этнических групп

 

Доля республиканских этнокультурных объединений, охваченных методической помощью по изучению казахского и родного языков

%

информация в МНЭ

МОН, МИО

30

32

32

-

-

Доля республиканских этнокультурных объединений, охваченных методической помощью по изучению казахского и родного языков в стране достигла 32%.

г. Нур-Султан-54%, г. Алматы - 35%, г. Шымкент - 68%, Акмолинская область - 33%, Алматинская область - 32%, Актюбинская область - 23%, Атырауская область - 30%, ЗКО - 33%, Жамбылская область - 32%, Карагандинская область - 32%, Кызылординская область - 54%, Костанайская область - 35%, Мангистауская область - 35%, Павлодарская область - 32%, СКО - 35%, Туркестанская область - 33%, ВКО - 32%.

 

                                                   Мероприятия

50.

Проведение конкурсов, семинаров-тренингов,  «круглых столов» в рамках празднования Дней славянской письменности

млн. тг

конкурсы, фестивали, семинары, тренинги, акций

МИО

-

-

-

ЖБ

-

В рамках празднования Дней славянской письменности проведены конкурсы, семинары-тренинги, круглые столы, мероприятия по поддержке и сохранению государственного и родного языков, приуроченные ко Дню языков народа Казахстана. Например:

Всего в рамках празднования Дня славянской письменности в Акмолинской области проведено 33 мероприятия, в том числе 5 выставок, 3 викторины, 3 конкурса, 8 внеклассных часов, 2 дискуссии, 1 круглый стол, 11 видео-презентаций.

В Актюбинской области организована диалоговая площадка «Толерантность – золотой мост страны» с участием представителей этнокультурных объединений и преподавателей воскресных школ. Среди молодежи других национальностей в целях пропаганды статьи Главы Государства Касым-Жомарта Токаева «Тәуелсіздік бәрінен қымбат» проведено онлайн-мероприятие «Тіл мен тәуелсіздік – тұтас ұғым», была организован онлайн челлендж «Ұлы даланың ұлтаралық тілі».

В Восточно-Казахстанской области в сентябре в рамках месячника «Парад языков» прошел праздник дня славянской письменности. Праздник был организован на тему «Удивительный мир славянского слова» при участии славянских культурных центров в районах и городах области.

В Жамбылской области в историко-краеведческом музее и парке имени Кайрата Рыскулбекова, Таласском, Сарысуском и Жуалынском, Жамбылском районах проведена встреча с представителями этносов на тему «Тіл – достықтың дәнекері».

В Карагандинской области 24 мая 2021 года в рамках празднования Дней славянской письменности в регионе было опубликовано 16 постов и проведены 1 Конкурс, встреча-дискуссия «Язык, есть исповедь народа» в славянских этнокультурных объединениях «Русалица», «Родники», «Сударушки», «Хвилинка», круглые столы «Язык - это история народа», «Язык - это путь цивилизации и культуры». Утвержден областной план мероприятий, посвященный Дню языков народа Казахстана, в целом запланировано и проведено 273 мероприятия.

В Костанайской области Управлением по развитию языков организованы курсы обучения родным языкам в воскресных школах при этнокультурных объединениях. В феврале текущего года был отмечен Международный день родных языков. В его рамках была организована диалоговая площадка «Толерантность – залог государственности» с участием представителей этнокультурных объединений и преподавателей воскресной школы. Мероприятие «Тіл-рухани қазына», посвященное Дню языков народа Казахстана, проводилось с целью сохранения и поддержке родных языков.

В Кызылординской области в рамках празднования 30-летия Независимости прошел традиционный праздник Сабантуй, организованный славянским общественно-культурным центром.

В Северо-Казахстанской области ко Дню языков народа Казахстана проведено 293 мероприятия. Среди молодежи, владеющей в совершенстве казахским, русским, английским языками, проведен областной конкурс «Государственный язык - символ независимости», также проведены областной конкурс «Тіл шебері», акция о ходе выполнения требований языкового законодательства РК, акция «Я говорю по-казахски!» и др.

В Туркестанской области ко Дню языков народа Казахстана прошла акция «Мемлекеттік тіл – тірегім». В рамках праздника языков был снят 40-минутный фильм, который транслировался по телеканалу Туркестан.

В Шымкенте в преддверии праздника «День языков народа Казахстана» было организовано мероприятие «TILTIME» и проведено в парке «Абай».

51.

Проведение мероприятий по поддержке, сохранению государственного и родных языков, приуроченных ко Дню языков народа Казахстана

52.

Оказание государственной поддержки в организации курсов обучения государственного языка и языков этносов

 

 

млн. тг

информация в МНЭ

МОН

-

-

-

РБ

230

100

Проведены курсы обучения казахскому и родному языкам в воскресных школах при республиканских / региональных этнокультурных объединениях. Курсы проводились в автономном и онлайн режиме по запросу от украинского, ингушского, дунганского, Уйгурского, узбекского, армянского, еврейского, туркменского, таджикского этносов. Всего на курсах обучались 553 слушателя. Согласно технической спецификации мероприятия количество часов составило 2700 академических часов по казахскому языку и 2700 академических часов по родному языку.

В связи с сокращением командировочных расходов были сэкономлены средства.

53.

Разработка, издание и распространение учебно-методических пособий, словарей и типовых программ по обучению государственному языку и родным языкам этносов

млн. тг

учебно-методические, научно-справочные, публистические литературы, словари

МОН, МИО

-

-

-

 

ЖБ

 

 

Сборник текстов «Родной язык» разработан и размещен на сайтах этнокультурных центров в электронном варианте на 11 языках (дунганском, ивритском, армянском, татарском, курдском, чеченском, греческом, белорусском, болгарском, таджикском, русском).

- Сборник текстов для изучения этносов Казахстана-В2 (средний) уровень;

- «Атамекен» информационно-познавательный сборник;

- Учебно-методическое пособие для преподавания курдского языка;

- Универсальный учебник для казахской диаспоры за рубежом «Казахский язык» - разработан на уровнях А1, А2 (элементарный, базовый) и размещен на порталах «qazlatyn.kz»,  «tilalemi.kz».

54.

Разработка и внедрение методических пособий, мультимедийных средств, словарей и т.д., обеспечивающих развитие языкового капитала, в том числе самостоятельное овладение гражданами тремя языками (казахским, русским и английским)

55.

Расширение курсов обучения языков в государственных центрах по обучению языкам (казахско-английский, казахско-русский и т.д)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

млн. тг

информация в МКС

МОН

-

-

-

ЖБ

 

В Акмолинской области государственному языку обучено – 3061, английскому языку - 523 слушателей.

В Актюбинской области государственному языку обучено 1800 человек, английскому языку – 318 человек.

Всего в Жамбылской области прошли бесплатные курсы обучения 4109 слушателей (казахский - 3362, русский - 88, английский - 659), 344 (Казахский – 280, русский - 8, английский - 56), группы (192-государственные служащие).

В Карагандинской области казахскому языку обучено 2482 человека, русскому языку – 40, английскому языку – 1987 человек;

В Кызылординской области государственный язык изучили 1014 человек, русский - 493 человека, английский -772 человека.

В Костанайской области английский язык изучают 1986 слушателей, родной язык – 181 (турецкий – 25 человек, башкирский – 12 человек, татарский – 15 человек, армянский – 18 человек, корейский – 15 человек, польский – 12 человек, немецкий -71 человек, русский -13 человек).

В Мангистауской области действует мобильное приложение «трехъязычное онлайн обучение». Приложение работает на Android и iOS версиях. В 2021 году данным приложением воспользовались около 200 человек, которые прошли тест на определение уровня владения языком (в целом в проекте, начатом 3 года назад, приняли участие более 8000 человек).

В Северо-Казахстанской области в Центре обучения языкам организовано 140 групп, в 124 группах обучались казахскому языку, в 16 группах-английскому языку. Общее количество слушателей составляет 2473, в т. ч. 2260 - казахский, 213 – английский язык.

В Восточно-Казахстанской области изучили  казахский язык – 3443, английский-984, русский-145 человек.

По городу Шымкент разработаны и изданы и распространены среди членов этнокультурных объединений разговорник  «казахский – русский – английский – узбекский, казахский – русский – английский – азербайджанский, казахский – русский – английский – еврейский, казахский – русский – английский – немецкий, казахский – русский – английский – армянский, казахский – русский – английский – турецкий, казахский – русский – английский – корейский».

В Жамбылской области прошел круглый стол на тему «Учим казахский язык в семье вместе!»,  разработан и распространен словарь в 1500 экземплярах. Разработано и действует мобильное приложение «QazOnline», состоящее из 16 занятий на уровне А1, обеспечивающее самостоятельное владение государственным языком.

По Карагандинской области успешно используется учебно-методический комплекс «Сарыарка-2» (учебный комплекс уровней А1, А2, В1, В2, С1 (учебное пособие, тетрадь, аудио диск). При обучении английскому языку используется программа «New Headway». А также через социальные сети по обучению казахскому языку: - «Учим по-казахски!» опубликованы ситуационные видеоролики.

В Кызылординской области разработано мобильное приложение для аудирования системы «Казтест» «Слушай! Пойми! Учи язык!». Создан интернет-портал kzordatil.kz. Разработаны и регулярно проводятся информационно-познавательные рубрики «Қазақ сөзі», «Сөздер сөйлейді», с целью разъяснения значения устаревших слов «Қатесіз жаз!». 

На страницах в социальных сетях и на YouTube-канале по Костанайской области публикуются занятия по развитию языкового капитала, в том числе разработки, обеспечивающие самостоятельное владение гражданами тремя языками. На областном уровне разработаны и распространены 36-часовая программа краткосрочного курса «обучение государственному языку» для сферы услуг, образцы уроков, словарь; 16-часовой план работы клуба «Сөйле тайм» по обучению казахскому языку в свободном формате.

В целях обеспечения самостоятельного овладения гражданами тремя языками (казахский, русский и английский) по Туркестанской области разработаны и распространены по районам и городам словари «Эффективные методы и приемы обучения языкам», «Казахско-английский». По ВКО изготовили учебные пособия для курсов изучения казахского языка и разговорники для Центров обслуживания населения, торговых точек, медицинских учреждений.

 

Задача.  3.3. Приумножение лингвистического  капитала казахстанцев

 

Показатель результатов:

 

Выпуск литературных произведений мировых классиков, переведенных на казахский язык, и произведений казахских классиков, переведенных на английский язык, также обеспечение их доступности в онлайн режиме

 

информация в МНЭ

МОН, МИО

27,5

28

28

-

-

Согласно результатам исследования установлено, что 28% населения владеют английским языком.

56.

Выпуск литературных произведений мировых классиков, переведенных на казахский язык, и произведений казахских классиков, переведенных на английский язык, также обеспечение их доступности в онлайн режиме

млн. тг

семинар-тренинги

МКС

-

-

-

РБ

033

(108), (128)

В 2021 году издано 4 номинации на казахском языке в 3 тыс. экземпляров каждая из авторов-классиков детской литературы мира. Это: Даниэль Дефо «Робинзон Крузо»; Джонатан Свифт «Путешествия Гулливера»; Стивенсон Роберт Льюис «Остров cокровищ».

Также переведены на казахский язык японских рассказов-легенд 1 том 3-х томника «Көк бөрінің көзі» Шарафата Жылқыбаева, также «Шуточные рассказы мира» Садыра Берика, «Шейх Амет Құдайдад Тарази. Көркемсөз өнері» Демеша Кенесбека,  «Художественное искусство», «Белес» Карип Омирбада, «Абильхаят или Легенда о живой воде» Есдаулета Улугбека (на русском языке). Для того, чтобы издания были доступны всем читателям, электоральные версии будут загружены в базу КазНЭБ.

                         

 

Дата публикации
14 марта 2022