Меню
Страницы
Документы
Деятельность
Пресс-центр
Контакты
Об управлении
gov@nitec.kz

«Путь Абая» М. Ауэзова и «Возвращение учителя» А. Алимжанова на литовском языке: онлайн-презентация книг

«Путь Абая» М. Ауэзова и «Возвращение учителя» А. Алимжанова на литовском языке: онлайн-презентация книг

14 декабря библиотека Абая на платформе ZООМ приняла участие в онлайн-презентации книг «Путь Абая» М. Ауэзова и «Возвращение учителя» А. Алимжанова на литовском языке, организованной посольством Казахстана в Литве.
В онлайн мероприятии приняли участие Посол РК в Литве В.Темирбаев, почетные консулы Казахстана в Каунасе и Клайпеде, представители Вильнюсского университета, университета имени Витовта Великого, представители издательского дома КазНУ им. Аль-Фараби, представители Союза журналистов Литвы, руководство Дома национальных общин Литвы, руководство казахской диаспоры в Литве, представители караимской общины, представители литовских СМИ и специалисты Восточно-Казахстанской областной универсальной библиотеки имени Абая.
В начале презентации посол РК в Литве В. Темирбаев представил аудитории произведения на литовском языке, которые стали главными книгами 2020 года в рамках казахстанской акции «Одна страна – одна книга» для всеобщего прочтения «Путь Абая» М. Ауэзова и «Возвращение учителя» А. Алимжанова. Книги на литовском языке были изданы совместно с издательством «Жара» к 175-летию со дня рождения Абая Кунанбаева и к 1150-летию со дня рождения выдающегося ученого Аль-Фараби. В. Темирбаев также рассказал о мероприятиях, которые были проведены в Литве в рамках празднования этих знаменательных дат.
Айдас Жандарис, представитель издательского дома «Жара» рассказал об изданиях романа-эпопеи «Путь Абая» и романа «Возвращение учителя» на литовском языке. Он отметил, что первые издания романа относятся к 1950 году, когда были опубликованы 1-2 части романа, и к 1960 году, когда были изданы 3-4 части романа «Путь Абая». Также были озвучены трудности перевода романа А.Алимжанова «Возвращение учителя».
Директор Вильнюсской библиотеки имени А.Мицкевича Емилия Банените рассказала о коллекции книг казахстанских авторов, которые имеются в фондах библиотеки. Она также отметила необходимость развития культурных связей Литвы с Казахстаном.
Об одном из старейших изданий романа М.Ауэзова «Путь Абая» на литовском языке, рассказал директор Клайпедовской областной публичной библиотеки имени Е.Симонайтите Иозес Шашнарес, который в своем выступлении отметил, что Казахстан очень интересен для Литвы, это очень богатая страна, искусство и литература несмотря на тысячи километров объединяет людей и предложил, книги литовских авторов перевести на казахский язык.
Заместитель директора библиотеки Абая Г. Нугуманова познакомила участников презентации с историей библиотеки, которая тесно связана с именем великого Абая. Особое внимание было уделено переводам Абая русских и зарубежных классиков: Пушкина, Лермонтова, Крылова, Бунина, Байрона, Гете, Шиллера, Мицкевича. Абай Кунанбаев одним из первых восточных поэтов перевел стихи выдающегося европейского поэта Адама Мицкевича на родной язык. Акцентировала внимание на том, что времен связующая нить стала знаковым событием - в здании Общественной библиотеки Вильнюсского округа им. Адама Мицкевича открыт читальный зал имени Абая Кунанбайулы, в рамках празднования 175-летия поэта.
Сотрудник библиотеки М. Слямджан рассказал о книгах, которые вышли в книжной серии «Абай әлемі», среди которых были произведения Абая, Шакарима, М.Ауэзова и др.
В конце мероприятия гости из Литвы и Казахстана поблагодарили организаторов данного мероприятия за презентацию книг казахских авторов на литовском языке.

Дата публикации
21 декабря 2020
Направления деятельности
Популярные новости
Онлайн встреча с кинорежиссером Турдыбеком Майдан
Онлайн встреча с кинорежиссером Турдыбеком Майдан
Неизвестные афоризмы Абая: прямой эфир
Неизвестные афоризмы Абая: прямой эфир
Протокольное решение Штаба оперативного реагирования на чрезвычайное положение  по Восточно-Казахстанской области № 1/183  от 13 апреля 2020 г.
Протокольное решение Штаба оперативного реагирования на чрезвычайное положение по Восточно-Казахстанской области № 1/183 от 13 апреля 2020 г.
Социальные медиа
Facebook
Instagram
Youtube
Меню подвал
Сайт Президента РК
Цели устойчивого развития
Открытое Правительство
Законодательство
Государственные символы РК
Послания Президента РК
Сайт Парламента РК
Сайт Первого Президента РК – Елбасы
Сайт Премьер-Министра РК
Структура Правительства РК