Меню

Страницы

Статья

КПНуИВ, маркетинговые услуги

Вид спора: налоговые споры

Категория налогоплательщика: юридическое лицо

Вид налога: КПН

 

Министерством финансов Республики Казахстан (далее-уполномоченный орган) получена апелляционная жалоба Компании «A» на уведомление о результатах проверки территориального Департамента государственных доходов (далее – налоговый орган) о начислении корпоративного подоходного налога с юридических лиц-резидентов, за исключением поступлений от организаций нефтяного сектора (КПН).

Как следует из материалов дела, налоговым органом проведена комплексная налоговая проверка по вопросу исполнения налогового обязательства по отдельным видам налогов и (или) других обязательных платежах в бюджет за период с 01.01.2016г. по 31.12.2019г., по результатам которой вынесено уведомление о начислении КПН в сумме 96 044,8 тыс.тенге и пени 9 861,5 тыс.тенге, налога на имущество юридических лиц и индивидуальных предпринимателей в сумме 93,7 тыс.тенге, пени в сумме 0,3 тыс.тенге.

Компания «А» указывает, что не согласна с выводами налогового органа в части начисления КПН, удерживаемого у источника выплаты с доходов юридических лиц-нерезидентов (далее – КПН у источника выплаты) в сумме 92 321,0 тыс.тенге и приводит следующие доводы.

В жалобе указано, что в ходе налоговой проверки услуги Компании  «С», оказанные по Соглашению об агенте по продажам и консультанте по менеджменту от 05.06.2006г. (далее - Соглашение), заключенному между Компанией «А», Компанией «К» и Компанией «С» (Япония) без обоснований определены как управленческие, финансовые, консультационные, юридические и маркетинговые услуги.

Из жалобы следует, что Компания «А» определяет услуги, оказанные Компанией «С», как маркетинговые услуги, понятие которых дано в подпункте 27) пункта 1 статьи 12 Кодекса Республики Казахстан «О налогах и других обязательных платежах в бюджет» (Налоговый кодекс) от 10.12.2008г. как услуги, связанные с исследованием, анализом, планированием и прогнозированием в сфере производства и обращения товаров, работ, услуг в целях определения мер по созданию лучших экономических условий производства и обращения товаров, работ, услуг, включая характеристику товаров, работ, услуг, выработку ценовой стратегии и стратегии рекламы.

Компания «А» указывает, что в Соглашении разграничены функции Компании «С»  и  Компании «К»:

а) Компания «С» выступает в качестве эксклюзивного агента Товарищества по маркетингу и продажам товара на территории Японии; 

б) Компания «К» выступает в качестве эксклюзивного консультанта Товарищества по менеджменту.

Компания «А» отмечает, что согласно пункту 2.1 Соглашения Компания «С», действуя в качестве эксклюзивного агента Компании «А» по маркетингу, должна приложить все разумные усилия для продвижения продаж товара на территории Японии и предоставить Компании «А»  следующие услуги:

1) Подготовка годовой программы маркетинга;

2) Осуществление плана продаж на рынке Японии;

3) Регулярное предоставление информации о международном рынке ядерного топлива, уделяя при этом особое внимание информации, которая может оказать воздействие на продажи на территории Японии. 

4) Поддержание регулярных контактов с соответствующим персоналом потребителей и потенциальных потребителей, занимающихся импортом товара на территории Японии.

Компания «А» утверждает, что исходя из вышеуказанных обязанностей Компания «С» проводит исследование для многостороннего анализа рынка на территории Японии, изучения рынков сбыта и объемов производства по странам, обзора импортных и экспортных поставок, анализа статистики рыночных цен, составления рейтингов, анализа производителей, прогнозов рынка по негативному, инерционному и инновационному сценарию.

В жалобе отмечено, что согласно акту оказанных услуг, приложенному к жалобе, Компанией «С» в адрес Компании «А»  оказаны маркетинговые услуги по экспорту концентратов природного урана в рамках контрактов на продажу, заключенных с японскими покупателями (поддержание регулярных контрактов, помощь в решении коммерческих проблем и т.д.).

Компания «А» указывает, что в соответствии с подпунктом 3) пункта 1 статьи 192 Налогового кодекса доходами нерезидентов, облагаемыми у источника выплаты, в 2016-2017 годах являлись доходы от оказания управленческих, финансовых, консультационных, аудиторских, юридических (за исключением услуг по представительству и защите прав и законных интересов в судах, арбитраже или третейском суде, а также нотариальных услуг) услуг за пределами Республики Казахстан, то есть маркетинговые услуги не входили в перечень доходов нерезидентов из источников в Республике Казахстан.

При этом, Компания «А» отмечает, что подпунктом 3) пункта 1 статьи 644 Кодекса Республики Казахстан «О налогах и других обязательных платежах в бюджет» (Налоговый кодекс от 25.12.2017г.) от 25.12.2017г. доходы нерезидента из источников в Республике Казахстан дополнены доходом от оказания маркетинговых услуг.

Также, Компания «А» приводит подпункты 23), 27) пункта 1 статьи 12 Налогового кодекса и утверждает, что консультационные и маркетинговые услуги не являются одинаковыми по содержанию.

Кроме того, Компания «А» ссылается на пункт 5 статьи 8 Налогового кодекса от 25.12.2017г., согласно которому при рассмотрении жалобы на уведомление о результатах проверки все неопределенности и неурегулированные вопросы налогового законодательства Республики Казахстан толкуются в пользу налогоплательщика (налогового агента).

Из акта налоговой проверки следует, что Компанией «А» в нарушение подпункта 3) пункта 1 статьи 192, пункта 1 статьи 193 и 194 Налогового кодекса не обложен КПН, удерживаемому у источника выплаты за период 3-4 кварталы 2016г. и 2-4 кварталы 2017г. выплаченные комиссионные платежи  в адрес Компании «С» в качестве компенсации за предоставленные консультационные услуги по Соглашению об агенте по продажам и консультанте по менеджменту от 05.06.2006г. в размере 2% от стоимости  продаж Товара на территории Японии в сумме 461 605,2 тыс.тенге, которые не были отражены при представлении расчетов по КПН, удерживаемому у источника выплаты с дохода нерезидента (ф.101.04) за соответствующие налоговые периоды.

В ходе рассмотрения жалобы установлено следующее.

В соответствии с подпунктом 3) пункта 1 статьи 192 Налогового кодекса,  доходами из источников в Республике Казахстан признаются доходы нерезидента от оказания управленческих, финансовых, консультационных, аудиторских, юридических (за исключением услуг по представительству и защите интересов в судах и арбитражных органах, а также нотариальных услуг) услуг за пределами Республики Казахстан.

Согласно пункту 1 статьи 193 Налогового кодекса доходы юридического лица-нерезидента, осуществляющего деятельность без образования постоянного учреждения, определенные статьей 192 Налогового кодекса, облагаются корпоративным подоходным налогом у источника выплаты без осуществления вычетов.

При этом сумма корпоративного подоходного налога, удерживаемого у источника выплаты, исчисляется налоговым агентом путем применения ставок, установленных статьей 194 Налогового кодекса, к сумме доходов, облагаемых у источника выплаты, указанных в статье 192 Налогового кодекса.

Подпунктом 1) статьи 194 Налогового кодекса установлено, что доходы, определенные статьей 192 настоящего Кодекса, за исключением доходов, указанных в подпунктах 2) - 6) настоящей статьи подлежат налогообложению у источника выплаты по ставке - 20 процентов.

В ходе рассмотрения жалобы установлено, что между Компанией «А», Компанией «К» и Компанией «С» (Япония), которые являются учредителями Компании «А», заключено трехстороннее Соглашение об агенте по продажам и консультанте по менеджменту (далее - Соглашение от 05.06.2006г.).

Из Соглашения от 05.06.2006г. следует, что:

- Компания «К» создала Компанию «А» со 100% долей участия для разработки участка Западный месторождения «Мынкудук» в Республике Казахстан. Компания «А» будет участвовать в разведке, разработке, добыче и продаже урана на и с участка Западный месторождения «Мынкудук» в РК;

- Компания «К» будет содействовать в управлении, включая научно-техническое и экономическое управление, в обеспечении кадровыми и интеллектуальными ресурсами, в получении необходимых разрешений и лицензий для деятельности Компании «А»;

- Компания «С» приобретает долю участия, составляющую 25% от всего уставного капитала Компании «А» согласно Договору купли-продажи доли участия, заключенному между  Компанией «К» и Компанией «С» от 27.12.2005г.;

- Компании «К» и Компанией «С»  23.01.2006г. подписан учредительный договор (Договор участников) о деятельности Компании «А», в котором они пришли к соглашению о том, что Компания «С» должна иметь исключительные агентские права на продажу в отношении Товара (уран, концентрат урана и другие полезные ископаемые, добываемые на участке Западный месторождения «Мынкудук») на территории Японии (далее - Территория);

Стороны договорились о нижеследующем:

- Компания «С» выступает в качестве эксклюзивного агента Компании «А» по маркетингу и продажам Товара на Территории;

- Компания «К» выступает в качестве эксклюзивного консультанта Компании «А» по менеджменту.

Согласно пунктам 1 и 2 Соглашения от 05.06.2006г. Компания «С» обязана осуществлять план продаж товара по письменной просьбе Компании «А» на рынке Японии, предоставлять информацию о международном рынке ядерного топлива, содействовать в решении любых коммерческих или технических проблем в отношениях с японскими потребителями товара, оказывать другие услуги, которые могут быть периодически запрошены и взаимно согласованы сторонами.

Согласно пункту 4 Соглашения, в качестве компенсации за услуги Компании «С» Компания «А» выплачивает комиссионные платежи в размере 2% от соответствующей стоимости продаж Товара на территории Японии.

В рассматриваемом случае, Компанией «А» к жалобе в качестве подтверждающих документов приложены:

- Соглашение от 05.06.2006г.;

- Долговое извещение №KLKI-17-9203 от 29.09.2017г. (перевод на английском языке DEBIT NOTE №KLKI-17-9203 от 29.09.2017г.) на сумму 243,576.00 долларов США., подписанное от имени Департамента угля и ядерного топлива Хидето Кониши;

- Акт услуг №71 от 29.09.2017г., осуществляемых в рамках Соглашения от 05.06.2006г., Поправки №1 от 03.06.2010г. и Поправки №2 к Соглашению от 05.06.2006г. и Соглашению об управленческом консультировании от 03.09.2012г., подписанное Компанией «С» и Компанией «А» (далее – Акт услуг).

Согласно пункту 2.1 Соглашения от 05.06.2006г. Компания «С», действуя в качестве эксклюзивного агента Компании «А», должна  приложить все разумные усилия для продвижения продаж Товара на территории Японии и предоставить Компании «А» следующие услуги:

(а) подготовка годовой программы маркетинга в отношении Территории на основе консультаций с Компанией «А»;

(в) по письменной просьбе Компании «А» осуществление плана продаж Товара на рынке Японии;

(с) регулярное предоставление Компании «А» информации о международном рынке ядерного топлива, уделяя при этом особое внимание информации, могущей оказать воздействие на продажи Товара на Территории;

(d) предоставление Компании «А» любой конкретной информации, разумно запрашиваемой Компанией «А»  в отношении предмета настоящего соглашения;

(e) поддержание регулярных контактов с соответствующим персоналом потребителей, занимающихся импортом Товара на Территории;

(f) содействие в решении любых коммерческих или технических проблем, которые могут периодически возникать в отношениях между Товариществом и японскими потребителями Товара;

(g) по письменной просьбе Компании «А» организация встреч персонала Компании «А» с представителями японских потребителей Товара;

(I) привлечение письменных запросов со стороны Японских потребителей в соответствии с Планом продаж и содействие в проведении переговоров по заключению Компанией «А» договоров купли-продажи;

(j) в связи с оказанием услуг, указанных в настоящем Соглашении, проявление особого внимания развитию рынка по закупкам Товара и обеспечению получения протоколов о намерениях и договоров с японскими потребителями о покупке Товара;

 (k) по письменной просьбе Компании «А» оказание поддержки при подготовке и согласовании договоров с потребителями;

 (l) оказание других услуг, которые могут быть периодически запрошены и взаимно согласованы Сторонами;

 (m) в случае получения Компанией «С» какого-либо запроса в отношении Товара от потребителей, находящихся за пределами Территории обсуждает с Компанией «А» способы обращения с такими запросами.

Так, из данного Соглашения от 05.06.2006г. следует, что Компанией «С» оказаны в адрес Компании «А» услуги по осуществлению плана продаж Товара на рынке Японии, по предоставлению информации о международном рынке ядерного топлива, любой конкретной информации, запрашиваемой в отношении предмета настоящего соглашения, по поддержанию регулярных контактов с соответствующим персоналом потребителей, занимающихся импортом Товара на Территории, по содействию в решении любых коммерческих или технических проблем, которые могут периодически возникать с японскими потребителями Товара, по организации встреч по письменной просьбе Компании «А» с представителями японских потребителей Товара, по привлечению письменных запросов со стороны Японских потребителей и содействию в проведении переговоров по заключению  договоров купли-продажи, по обеспечению получения протоколов о намерениях и договоров с японскими потребителями о покупке Товара, по оказанию других услуг, которые могут быть периодически запрошены и взаимно согласованы Сторонами, то есть услуги по маркетингу и продаже Товара на Территории Японии.

Таким образом, из условий Соглашения от 05.06.2006г. следует, что  Компания «К» выступает в качестве консультанта по менеджменту,  Компания «С» выступает в качестве агента Компании «А» по маркетингу и продажам Товара на Территории Японии.

Далее, в рамках Соглашения от 05.06.2006г. Компанией «А» заключены следующие Контракты Купли-продажи концентратов природного урана с:

- Компанией «Р» №01-2007 от 21.08.2008г.;

- Компанией «S» №03-07  от 18.09.2008г.;

- Компанией «E» №05-07 от 18.09.2008г.;

- Компанией «Н» №147-2013 от 05.07.2013г.

По условиям статей 2, 3, 8 вышеуказанных Контрактов купли-продажи Компаниz «A» поставляет Покупателям Концентраты природного урана, а Покупатели принимают Поставку, все платежи Покупателя Продавцу осуществляются в долларах США банковским переводом.

Также, согласно пункту 4.1 Соглашения от 05.06.2006г. установлено, что объем комиссионных услуг и их стоимость должны подтверждаться Актом выполненных услуг и выпиской инвойса на оплату.

Из Акта услуг от 29.09.2017г., приложенного к жалобе следует, что Компанией «C» в соответствии с условиями Соглашения от 05.06.2006г. и Поправок №1 от 03.06.2010г. и №2 от 03.09.2012г. к Соглашению от 05.06.2006г. оказаны в адрес Компании «А» услуги по маркетингу и по экспорту Концентратов природного урана в рамках Контракта на продажу №0-2007 по состоянию на 30.04.2007г., заключенного между Компанией «А» и Компанией «E» (количество урана – 510,000 фунты U3O8, №006 по состоянию на 29.09.2017г. на сумму 12 178 800,00 долларов США, дата книги передачи 29.09.2017г.). Также в акте услуг указано, что Компания «А» выплатит Компании «С» комиссию в размере двух процентов (2%) от продажной цены, полученной Компанией «А» на сумму 243 576.00 долларов США.

В описательной части Долгового извещения (Дебет-нота), приложенного к жалобе, указано, что произведена выплата комиссии в соответствии с Соглашением от 05.06.2006г. по маркетинговым услугам, предоставленным  Компанией «С» для продажи 510,000 фунтов -  U308 для Kомпании «P» в сентябре 2017г., выполненных по контракту купли-продажи природных урановых концентратов №01-2007 между Компанией «А» и Компанией «Р» на сумму 243 576.00 долларов США.

Согласно письмам Компании «С» от 21.11.2016г., от 21.11.2016г., от 01.12.2016г., от 04.09.2017г., от 14.01.2022г., от 11.05.2022г., 17.05.2022г., направленным в адрес Компании «А» и приложенным к жалобе, выплата комиссионных связана с поставками урановых концентратов на основании долгосрочных договоров купли-продажи с Компаниями «Р», «Е», «S» и «H», которые были заключены в 2007г. и 2013г., когда осуществлялась Компанией  «С» деятельность по прямому маркетингу (договорные переговоры и т.д.) по продаже уранового концентрата вышеуказанным японским энергетическим предприятиям.

         Из презентации об анализе рынка урана за 1987-2017гг., прогнозов спотовой цены урана, исторической цены и прогноза за период 1987-2030гг., установлено, что Компанией «С» был проведен анализ рынка урана на территории Японии, изучение рынков сбыта и объема производства по странам. 

         Следует отметить, что Компанией «А»  заключен Меморандум о подтверждении от 30.04.2007г. (далее - Меморандум) с Компанией «Х»,  в котором отмечено, что Компания «Х» заинтересована в закупке концентратов урановой руды у Компании «А». При этом любая купля-продажа концентратов урановой руды на основе настоящего Меморандума вступит в силу после решения совета директоров Компании «Х» и Наблюдательного Совета Компании «А», и настоящий Меморандум не является обязывающим ни для Компании «Х», ни для Компании «А»;  

Аналогичные Меморандумы Компанией «А» заключены с Компанией «Е», Компанией «S» и Компанией «H».

Следует отметить, что согласно:

- подпункту 23) статьи 12 Налогового кодекса консультационные услуги - услуги по предоставлению разъяснений, рекомендаций, советов и иных форм консультаций, включая определение и (или) оценку проблем и (или) возможностей лица, в целях решения управленческих, экономических, финансовых, инвестиционных вопросов, в том числе вопросов стратегического планирования, организации и осуществления предпринимательской деятельности, управления персоналом;

- подпункту 27) статьи 12 Налогового кодекса маркетинговые услуги - услуги, связанные с исследованием, анализом, планированием и прогнозированием в сфере производства и обращения товаров, работ, услуг в целях определения мер по созданию лучших экономических условий производства и обращения товаров, работ, услуг, включая характеристику товаров, работ, услуг, выработку ценовой стратегии и стратегии рекламы.

Таким образом, из данных норм Налогового кодекса следует, что консультационные услуги – услуги по предоставлению разъяснений, рекомендаций, тогда как маркетинговые услуги связаны с обращением товаров, работ, услуг.

Вместе с тем, как указано в акте проверки начисление КПН у источника выплаты с доходов нерезидента, выплаченных Компанией «А» в 2016-2017гг. в виде комиссионных платежей в адрес Компании «С» признаны доходом нерезидента от оказания консультационных услуг. При этом, в ходе налоговой проверки не выявлены нарушения при отнесении Компанией «А» на вычеты как расходы по маркетинговым услугам, и не оспорен факт признания Компанией «А» в 2018-2019гг. услуг, оказанных Компанией «С» по Соглашению от 05.06.2006г. в качестве маркетинговых услуг, а также не выявлены нарушения по исчислению КПН у источника выплаты с дохода нерезидента за 2018-2019гг.

В соответствии с подпунктом 29) пункта 1 статьи 192 Налогового кодекса доходами нерезидента из источников в Республике Казахстан признаются другие доходы, возникающие в результате деятельности на территории Республики Казахстан.

Следует отметить, что в соотвествии с пунктом 5 статьи 2 Налогового кодекса, если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в Налоговом кодексе, применяются правила указанного договора. 

Согласно пункту 1 статьи 7 Конвенции об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доход, заключенной
между Республикой Казахстан и Японией 19.12.2008г. (далее - Конвенция) прибыль предприятия Договаривающегося государства облагается налогом только в этом Договаривающемся государстве, если только предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся государстве через расположенное там постоянное учреждение. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность как сказано выше, то прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве, но только в той части, которая относится к такому постоянному учреждению.

Согласно пункту 3 статьи 212 Налогового кодекса международный договор применяется при условии представления нерезидентом налоговому агенту документа, подтверждающего резидентство, соответствующего требованиям пунктам 4 и 5 статьи 219 Налогового кодекса.

В соответствии с пунктами 4 и 5 статьи 219 Налогового кодекса документ, подтверждающий резидентство нерезидента, представляет собой официальный документ, подтверждающий, что нерезидент – получатель дохода является резидентом государства, с которым Республикой Казахстан заключен международный договор.

Нерезидент признается резидентом государства, с которым Республикой Казахстан заключен международный договор, в течение периода времени, указанного в документе, подтверждающем резидентство нерезидента.

Если в документе, подтверждающем резидентство, не указан период времени резидентства нерезидента, нерезидент признается резидентом государства, с которым Республикой Казахстан заключен международный договор, в течение календарного года, в котором такой документ выдан.

Документ, подтверждающий резидентство нерезидента, заверяется компетентным органом иностранного государства, резидентом которого является нерезидент – получатель дохода.

Подпись и печать органа, заверившего документ, подтверждающий резидентство нерезидента, а также подпись и печать иностранного нотариуса в случае нотариального засвидетельствования копии документов, указанных в подпунктах 1), 2) и 4) пункта 1 настоящей статьи, подлежат дипломатической или консульской легализации в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

Положения настоящего пункта не применяются в случае, если иной порядок взаимного признания документов, подтверждающих резидентство, установлен:

- международным договором, участником которого является Республика Казахстан;

- между уполномоченным органом и компетентным органом иностранного государства в рамках процедуры взаимного согласования, проводимой в соответствии со статьей 226 Налогового кодекса;

- решением органа Евразийского экономического союза.

В рассматриваемом случае согласно  представленным в ходе налоговой проверки сертификатам резидентства от 06.01.2016г. №001454, от 07.02.2017г. №003328, от 13.04.2017г. №3637, заверенным компетентным органом  Японии, подтверждается резидентство Компании «С» (Япония) за 2016-2017гг.

На основании изложенного, так как деятельность Компании «С» (Япония) на основании представленных документов, подтверждающих резиденство Японии за 2016-2017гг. соответствуют требованиям пунктов 4 и 5 статьи 219 Налогового кодекса и, руководствуясь пунктом 7 Конвенции, доходы Компании «С» от оказания услуг по маркетингу и продажам Товара на Территории Японии подлежат освобождению от налогообложения в Республике Казахстан.

         Учитывая вышеизложенные факты, не подлежат признанию услуг по маркетингу и продажам Товара на Территории Японии, оказанных Компанией  «С» в адрес Компании «А» за период 3-4 кварталы 2016г. и 2-4 кварталы 2017г. консультационными услугами и подпадают под действие подпункта 29) пункта 1 статьи 192 Налогового кодекса, которые освобождаются в соответствии с пунктом 1 статьи 7 Конвенции. Следовательно, начисление КПН, удерживаемого у источника выплаты с доходов юридического лица - нерезидента за 3-4 кварталы 2016г. и 2-4 кварталы 2017г. по результатам налоговой проверки является необоснованным.

В соответствии со статьей 73 Административного процедурно - процессуального кодекса Республики Казахстан в адрес Компании «А»  13.05.2022г. направлено предварительное решение, на которое участник административной процедуры предоставил письменное возражение. Доводы, изложенные в возражении  Компании «А» рассмотрены при вынесении решения.

Согласно пункту 1 статьи 182 Налогового кодекса от 25.12.2017г. по окончании рассмотрения жалобы уполномоченный орган выносит мотивированное решение с учетом решения Апелляционной комиссии.

По результатам заседания Апелляционной комиссии, состоявшегося 21.07.2022г., принято решение – отменить обжалуемое уведомление о результатах проверки налогового органа в части начисления КПН у источника выплаты в сумме 92 321,0 тыс.тенге, а в остальной части оставить без изменения (протокол от 21.07.2022г.  №10-7 заседания Апелляционной  комиссии).

Дата публикации
27 июля 2022
Дата обновления
27 июля 2022
Тип
Полезная информация

Сейчас читают

Полезная информация
19 марта 2024
Классификация бетономешалки
Полезная информация
19 марта 2024
Таможенные сборы по перечням на товары
Полезная информация
19 марта 2024
Классификация алюминевой катушки

Социальные медиа

Facebook
Twitter

Меню подвал

Национальный стандарт Республики Казахстан
Жизненные ситуации
Термины и обозначения
Цели устойчивого развития
Новостной канал государственных органов
Концепция цифровой трансформации
Служба центральных коммуникаций при Президенте РК
Послания Президента РК
Государственные символы РК
Сайт Премьер-Министра РК