Иностранные мультфильмы переведут на казахский язык, чтобы увеличить детский контент на государственном языке.
Мультфильмы телеканала TiJi планируют перевести на казахский язык.
Министр информации и общественного развития Аида Балаева встретилась с директором по международной дистрибуции портфеля телеканалов и радиостанций компании "Groupe M6" Жан-Рене Окутюрье.
"Стороны обсудили перспективы развития сотрудничества по переводу популярных мультипликационных детских каналов, в частности, телеканала "TiJi" на казахский язык. Это станет важным шагом в деле увеличения детского контента на государственном языке", - говорится в сообщении Мининформации.
Японскую мангу "Наруто" переведут на казахский язык
"В нынешний информационный век влияние мультфильмов на ребенка особое. В этом направлении у нас в стране проводится большая работа. Одним из ярких проектов этой сферы является перевод популярных детских каналов с мультипликацией на казахский язык с целью увеличения контента на государственном языке. Принимая во внимание опыт вашего канала в реализации подобных проектов и количество языков вещания, мы очень рады, что вы приняли наше предложение", — отметила министр.
Еще 30 популярных во всем мире книг и учебников перевели на казахский язык
Tiji TV – детский телеканал, адресованный дошкольникам. Tiji – cловечко из лексикона французских малышей, обозначающее радостные моменты жизни. В программе — анимационные сериалы, развивающие передачи, кукольные шоу, музыкальные клипы. На телеканале транслируются такие известные мультфильмы, как "Заботливые мишки", "Пингвиненок Пороро", "СамСам", "Октонавты", "Робокар Поли".
https://ru.sputnik.kz/society/20210927/18242581/Pingvinenok-Pororo-i-SamSam-zagovoryat-na-kazakhskom-yazyke.html