Эпопею «Путь Абая» переводят на белорусский язык

Эпопею «Путь Абая» переводят на белорусский язык

Бессмертное произведение Мухтара Ауэзова «Путь Абая» переводят на белорусский язык. Об этом стало известно в ходе встречи поэтической элиты Беларуси и представителей казахстанской диаспоры. Мероприятие прошло в национальной библиотеке Минска и было посвящено 175-летию великого казахского поэта и философа Абая Кунанбаева.

- Нынешний год в тюркском мире объявлен Годом Абая, но жизнь показала, что его талант давно перешагнул границы тюркоязычного мира и покорил десятки и сотни стран своим творчеством, - сказала на встрече первый секретарь посольства Казахстана в Беларуси Айгуль Аспандиярова.

Работа по переводу книги «Путь Абая» идёт по заказу посольства Казахстана в Беларуси. Первый том романа уже готов к печати. В общей сложности в свет выйдут четыре тома произведения.

Встречу посетил поэт и переводчик, популяризатор творчества Абая Микола Метлицкий.

- Переводя стихи великого Абая, я увидел самое главное - насколько судьбами соприкасаются наши народы. Ведь и наш великий поэт Янка Купала звал нас, белорусов, к свободе, - отметил Микола Метлицкий. - И вот такие же чувства возбуждают стихи Абая Кунанбаева. Я вижу, сколько он света и желания лучшей доли несёт своему народу.